Текст и перевод песни Nükhet Duru - Kalbim Ege'de Kaldı
Aman
efendim
ayrılık
ölümden
beter
О,
сэр,
расставание
хуже
смерти
Canım
efendim
yeter
bu
hasretlik
yeter
Дорогой
сэр,
хватит
этой
тоски.
Aman
efendim
bana
bir
merhaba
gönder
О,
сэр,
передай
мне
привет.
Canım
efendim,
canım
efendim
Мой
дорогой
сэр,
мой
дорогой
сэр
Cigaramı
sardım
karşı
sahile
Я
завернул
сигарету
на
противоположный
пляж
Yaktım
ucunda
acıları
Я
сжег
боль
Ağları
attım
anılar
doldu
Я
выбросил
сети,
воспоминания
полны
Ağlar
hasretimin
kıyıları
Берега
моей
тоски
по
сетям
Yareme
tuz
diye
yakamoz
bastım
Я
нажал
на
меня
как
на
соль.
Tek
şahidim
aydı,
aman
aman
Моим
единственным
свидетелем
была
луна.
Bir
elimde
defne
Лавр
в
одной
руке
Bir
elimde
sevdan
От
любви
в
одной
руке
Kalbim
Ege′de
kaldı
Мое
сердце
осталось
в
Эгейском
море
Aman
efendim
ayrılık
ölümden
beter
О,
сэр,
расставание
хуже
смерти
Canım
efendim
yeter
bu
hasretlik
yeter
Дорогой
сэр,
хватит
этой
тоски.
Aman
efendim
bana
bir
merhaba
gönder
О,
сэр,
передай
мне
привет.
Canım
efendim,
canım
efendim
Мой
дорогой
сэр,
мой
дорогой
сэр
Aman
efendim
ayrılık
ölümden
beter
О,
сэр,
расставание
хуже
смерти
Canım
efendim
yeter
bu
hasretlik
yeter
Дорогой
сэр,
хватит
этой
тоски.
Aman
efendim
bana
bir
merhaba
gönder
О,
сэр,
передай
мне
привет.
Canım
efendim,
canım
efendim
Мой
дорогой
сэр,
мой
дорогой
сэр
Kadehimi
vurdum
karşı
yakaya
Я
выстрелил
в
бокал.
Efeler
kalktı
şerefe
Ваше
здоровье
встало.
Sevgimi
attım
dostlar
tuttu
Я
выбросил
свою
любовь,
нанял
друзей
Bir
ağıt
yaktım
kadere
Я
зажег
плач
на
судьбе
Yareme
tuz
diye
yakamoz
bastım
Я
нажал
на
меня
как
на
соль.
Tek
şahidim
aydı,
aman
amam
Мой
единственный
свидетель
был
луной,
но
я
Bir
elimde
defne
bir
elimde
sevda
Лавр
в
одной
руке
и
любовь
в
одной
руке
Kalbim
Ege'de
kaldı
Мое
сердце
осталось
в
Эгейском
море
Aman
efendim
ayrılık
ölümden
beter
О,
сэр,
расставание
хуже
смерти
Canım
efendim
yeter
bu
hasretlik
yeter
Дорогой
сэр,
хватит
этой
тоски.
Aman
efendim
bana
bir
merhaba
gönder
О,
сэр,
передай
мне
привет.
Canım
efendim,
canım
efendim
Мой
дорогой
сэр,
мой
дорогой
сэр
Aman
efendim
ayrılık
ölümden
beter
О,
сэр,
расставание
хуже
смерти
Canım
efendim
yeter
bu
hasretlik
yeter
Дорогой
сэр,
хватит
этой
тоски.
Aman
efendim
bana
bir
merhaba
gönder
О,
сэр,
передай
мне
привет.
Canım
efendim,
canım
efendim
Мой
дорогой
сэр,
мой
дорогой
сэр
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.