Текст и перевод песни Nəsimi Məmmədov - Söylə, Gülüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söylə, Gülüm
Tell Me, My Rose
İllər
ötdü,
kədər
doldu
qəlbimə
Years
passed,
sorrow
filled
my
heart
Söylə,
neyçün
dəydin
mənim
xətrimə?
Tell
me,
why
did
you
hurt
me?
İllər
ötdü,
kədər
doldu
qəlbimə
Years
passed,
sorrow
filled
my
heart
Söylə,
neyçün
dəydin
mənim
xətrimə?
Tell
me,
why
did
you
hurt
me?
Sevgini
çatdırdın
həsrət
həddinə
You
pushed
our
love
to
the
limits
of
longing
Səni
görmək
üçün
çox
darıxmışam
I
miss
you
so
much,
I
long
to
see
you
Sevgini
çatdırdın
həsrət
həddinə
You
pushed
our
love
to
the
limits
of
longing
Səni
görmək
üçün
çox
darıxmışam
I
miss
you
so
much,
I
long
to
see
you
Söylə,
söylə
dolubmu
yerim?
Tell
me,
tell
me,
has
someone
taken
my
place?
Söyləməyə
bəlkə
heç
gəlmir
dilin?
Perhaps
you
can't
even
bring
yourself
to
say
it?
Xatirəni
yaddaşdan
necə
silim?
How
can
I
erase
our
memories?
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
gülüm,
söylə
dolubmu
yerim?
Tell
me,
my
rose,
tell
me,
has
someone
taken
my
place?
Söyləməyə
bəlkə
heç
gəlmir
dilin?
Perhaps
you
can't
even
bring
yourself
to
say
it?
Xatirəni
yaddaşdan
necə
silim?
How
can
I
erase
our
memories?
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Sən
gedəndən
sevinc
dəymir
gözümə
Since
you
left,
joy
hasn't
touched
my
eyes
İndi
söz
tapmıram
özüm-özümə
Now
I
can't
find
the
words,
even
to
myself
Sən
gedəndən
sevinc
dəymir
gözümə
Since
you
left,
joy
hasn't
touched
my
eyes
İndi
söz
tapmıram
özüm-özümə
Now
I
can't
find
the
words,
even
to
myself
Çarəmiz
qalıbdır
yalnız
dözümə
All
that's
left
for
us
is
endurance
Səni
görmək
üçün
çox
darıxmışam
I
miss
you
so
much,
I
long
to
see
you
Çarəmiz
qalıbdır
yalnız
dözümə
All
that's
left
for
us
is
endurance
Səni
görmək
üçün
çox
darıxmışam
I
miss
you
so
much,
I
long
to
see
you
Söylə,
söylə
dolubmu
yerim?
Tell
me,
tell
me,
has
someone
taken
my
place?
Söyləməyə
bəlkə
heç
gəlmir
dilin?
Perhaps
you
can't
even
bring
yourself
to
say
it?
Xatirəni
yaddaşdan
necə
silim?
How
can
I
erase
our
memories?
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
gülüm,
söylə
dolubmu
yerim?
Tell
me,
my
rose,
tell
me,
has
someone
taken
my
place?
Söyləməyə
bəlkə
heç
gəlmir
dilin?
Perhaps
you
can't
even
bring
yourself
to
say
it?
Xatirəni
yaddaşdan
necə
silim?
How
can
I
erase
our
memories?
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
söylə
dolubmu
yerim?
Tell
me,
tell
me,
has
someone
taken
my
place?
Söyləməyə
bəlkə
heç
gəlmir
dilin?
Perhaps
you
can't
even
bring
yourself
to
say
it?
Xatirəni
yaddaşdan
necə
silim?
How
can
I
erase
our
memories?
Söylə,
söylə
bilim,
ey
Tell
me,
so
I
know,
oh
Söylə,
gülüm,
söylə
dolubmu
yerim?
Tell
me,
my
rose,
tell
me,
has
someone
taken
my
place?
Söyləməyə
bəlkə
heç
gəlmir
dilin?
Perhaps
you
can't
even
bring
yourself
to
say
it?
Xatirəni
yaddaşdan
necə
silim?
How
can
I
erase
our
memories?
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Söylə,
söylə
bilim
Tell
me,
so
I
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.