Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənin Gözlərin
Deine Augen
Bu
məhəbbət
məni
edibdir
dəli
Diese
Liebe
hat
mich
verrückt
gemacht
Dəhşət
şirin
idi
eşqin
əvvəli
Der
Anfang
der
Liebe
war
schrecklich
süß
Sən
demə,
nazlı
yar
sevməyir
məni
Es
stellte
sich
heraus,
dass
die
Geliebte
mich
nicht
liebt
Bir
az
kədərlidir,
bir
az
gülməli
Es
ist
ein
bisschen
traurig,
ein
bisschen
lustig
Sən
demə,
nazlı
yar
sevməyir
məni
Es
stellte
sich
heraus,
dass
die
Geliebte
mich
nicht
liebt
Bir
az
kədərlidir,
bir
az
gülməli
Es
ist
ein
bisschen
traurig,
ein
bisschen
lustig
Bu
qızın
gözləri,
gözəl
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
wunderschöne
Augen
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Bu
qızın
gözləri,
qəşəng
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
hübsche
Augen
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Mən
onu
ilk
dəfə
təyyarədə
gördüm
Ich
sah
sie
zum
ersten
Mal
im
Flugzeug
Ona
çox
vuruldum,
könlümü
verdim
Ich
habe
mich
sehr
in
sie
verliebt,
habe
ihr
mein
Herz
geschenkt
Nə
qədər
danışdım,
fikir
vermədi
Egal
wie
viel
ich
redete,
sie
beachtete
mich
nicht
Susdu,
bir
kəlmə
də
cavab
gəlmədi
Sie
schwieg,
kein
einziges
Wort
kam
als
Antwort
Nə
qədər
danışdım,
fikir
vermədi
Egal
wie
viel
ich
redete,
sie
beachtete
mich
nicht
Susdu,
bir
kəlmə
də
cavab
gəlmədi
Sie
schwieg,
kein
einziges
Wort
kam
als
Antwort
Gözlərin,
gözlərin,
qara
gözlərin
Deine
Augen,
deine
Augen,
deine
schwarzen
Augen
De,
məni
aparır
hara
gözlərin?
Sag,
wohin
führen
mich
deine
Augen?
O
gözlər
hamını
yandırdı-yaxdı
Diese
Augen
haben
alle
verbrannt
und
versengt
Tək
mənim
qəlbimə
məhəbbət
axdı
Nur
in
mein
Herz
floss
Liebe
O
gözlər
hamını
yandırdı-yaxdı
Diese
Augen
haben
alle
verbrannt
und
versengt
Tək
mənim
qəlbimə
məhəbbət
axdı
Nur
in
mein
Herz
floss
Liebe
Bu
qızın
gözləri,
gözəl
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
wunderschöne
Augen
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Bu
qızın
gözləri,
qəşəng
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
hübsche
Augen
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Gözlərin,
gözlərin,
qara
gözlərin,
ey
Deine
Augen,
deine
Augen,
deine
schwarzen
Augen,
oh
De,
məni
aparır
hara
gözlərin?
Sag,
wohin
führen
mich
deine
Augen?
O
gözlər
hamını
yandırdı-yaxdı
Diese
Augen
haben
alle
verbrannt
und
versengt
Tək
mənim
qəlbimə
məhəbbət
axdı
Nur
in
mein
Herz
floss
Liebe
O
gözlər
hamını
yandırdı-yaxdı
Diese
Augen
haben
alle
verbrannt
und
versengt
Tək
mənim
qəlbimə
məhəbbət
axdı
Nur
in
mein
Herz
floss
Liebe
Bu
qızın
gözləri,
gözəl
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
wunderschöne
Augen
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Bu
qızın
gözləri,
qəşəng
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
hübsche
Augen
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Bu
qızın
mənalı,
qəşəng
gözləri
Die
bedeutungsvollen,
hübschen
Augen
dieses
Mädchens
Məni
məndən
aldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
haben
mich
mir
entrissen
Bu
qızın
gözləri,
gözəl
gözləri
Die
Augen
dieses
Mädchens,
wunderschöne
Augen
Məni
məndən
aldı
Haben
mich
mir
entrissen
Məni
dərdə
saldı
Haben
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
Ürəyimdə
qaldı
şirin
sözləri
Ihre
süßen
Worte
blieben
in
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.