Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulduz Qadınım
Meine Sternenfrau
Bəlkə,
rəssam
olum,
çəkim
sənin
gözlərini
Vielleicht
werde
ich
zum
Maler
und
zeichne
deine
Augen,
Şair
olum,
şeir
yazım
saçlarına
Werde
zum
Dichter
und
schreibe
Gedichte
über
dein
Haar.
Vaxt
olum
ki,
saxlayım
bu
illərimi
Werde
zur
Zeit,
um
diese
Jahre
festzuhalten,
Səni
sevməyim
düşübdür
ən
gözəl
yaşıma
Dass
ich
dich
liebe,
fiel
in
mein
schönstes
Alter.
Dönüm
qəmli,
sükut
pozan
toz-dumana
Verwandle
mich
in
traurigen,
stillen
Staub
und
Nebel,
Ya
səsmi
olum,
səsim
yayılsın
hər
yana?
Oder
werde
ich
zur
Stimme,
die
überall
erklingt?
Gözlər
olum,
baxım
gecə
boş
tavana
Werde
zu
Augen,
die
nachts
auf
die
leere
Decke
starren,
Sən
arzu
ol
ki,
mən
də
çevrilim
duana
Sei
du
der
Wunsch,
damit
ich
zum
Gebet
werde.
Mənim
ulduz
qadınım
Meine
Sternenfrau,
Sən
parla
gecələrdə
Leuchte
in
den
Nächten,
Getmə,
baxım
bir
qədər
də
Geh
nicht,
lass
mich
noch
ein
wenig
schauen,
Batım
yanan
o
gözlərdə
Versinke
in
diesen
brennenden
Augen.
Ey-ey,
mənim
ulduz
qadınım
Ey,
meine
Sternenfrau,
Qoruyum
səni
yad
əllərdən
Ich
beschütze
dich
vor
fremden
Händen,
Səni
mən
öyrənib
illərlə
Habe
dich
über
Jahre
kennengelernt
Oxudum
hər
gecə
əzbərdən
Und
dich
jede
Nacht
auswendig
gelesen.
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Ey...
Meine
Sternenfrau,
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Ey...
Meine
Sternenfrau.
Bəlkə,
rəssam
olum,
çəkim
sənin
gözlərini?
Vielleicht
werde
ich
zum
Maler
und
zeichne
deine
Augen?
Şair
olum,
şeir
yazım
saçlarına?
Werde
zum
Dichter
und
schreibe
Gedichte
über
dein
Haar?
Vaxt
olum
ki,
saxlayım
bu
illərimi
Werde
zur
Zeit,
um
diese
Jahre
festzuhalten,
Səni
sevməyim
düşübdür
ən
gözəl
yaşıma
Dass
ich
dich
liebe,
fiel
in
mein
schönstes
Alter.
Dönüm
qəmli,
sükut
pozan
toz-dumana
Verwandle
mich
in
traurigen,
stillen
Staub
und
Nebel,
Ya
səsmi
olum,
səsim
yayılsın
hər
yana?
Oder
werde
ich
zur
Stimme,
die
überall
erklingt?
Gözlər
olum,
baxım
gecə
boş
tavana
Werde
zu
Augen,
die
nachts
auf
die
leere
Decke
starren,
Sən
arzu
ol
ki,
mən
də
çevrilim
duana
Sei
du
der
Wunsch,
damit
ich
zum
Gebet
werde.
Mənim
ulduz
qadınım
Meine
Sternenfrau,
Sən
parla
gecələrdə
Leuchte
in
den
Nächten,
Getmə,
baxım
bir
qədər
də
Geh
nicht,
lass
mich
noch
ein
wenig
schauen,
Batım
yanan
o
gözlərdə
Versinke
in
diesen
brennenden
Augen.
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Ey...
Meine
Sternenfrau,
Qoruyum
səni
yad
əllərdən
Ich
beschütze
dich
vor
fremden
Händen,
Səni
mən
öyrənib
illərlə
Habe
dich
über
Jahre
kennengelernt
Oxudum
hər
gecə
əzbərdən
Und
dich
jede
Nacht
auswendig
gelesen.
Ey...
Ulduz
qadınım
Ey...
Sternenfrau.
Mənim
ulduz
qadınım
Meine
Sternenfrau,
Getmə,
baxım
bir
qədər
də
Geh
nicht,
lass
mich
noch
ein
wenig
schauen,
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Ey...
Meine
Sternenfrau,
Qoruyum
səni
yad
əllərdən
Ich
beschütze
dich
vor
fremden
Händen,
Səni
mən
öyrənib
illərlə
Habe
dich
über
Jahre
kennengelernt
Oxudum
hər
gecə
əzbərdən
Und
dich
jede
Nacht
auswendig
gelesen.
Mənim
gözəl
ulduz
qadınım
Meine
wunderschöne
Sternenfrau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cavid Məmmədov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.