Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ömürdən
keçən
sevgi
düşüb
qaldı
uzaqda
The
love
that
passed
through
life
fell
far
behind
Qaldı
uzaqlarda
Remained
far
away
Ömürdən
keçən
sevgi
düşüb
qaldı
uzaqda
The
love
that
passed
through
life
fell
far
behind
Qaldı
uzaqlarda
Remained
far
away
O
günlərin
sözünə,
o
günlərin
səsinə
To
the
words
of
those
days,
to
the
voice
of
those
days
Səsim
çatmaz,
ünüm
yetməz
My
voice
can't
reach,
my
call
can't
get
there
Xatirədir
gizlin-gizlin
baxan
gözlər
A
memory
are
the
eyes
that
looked
secretly
Xatirədir
aylı
gecə,
şirin
sözlər
A
memory
is
the
moonlit
night,
the
sweet
words
Xatirədir
gəncliyimdən
gələn
səs,
açan
tər
güllər
A
memory
is
the
voice
from
my
youth,
the
blooming
dewy
flowers
Xatirədir
titrək
əllər,
qara
tellər
A
memory
are
the
trembling
hands,
the
dark
hair
Xatirədir
dodaqlardan
dodaqlara
axan
şirin
söz
A
memory
are
the
sweet
words
flowing
from
lips
to
lips
Bilsəydim
nələr,
nələr
ürəkdən
keçərdi
If
I
knew
what,
what
would
pass
through
my
heart
Ömrümə
düşən
işıq
bəlkə
dönər
röyalarda?
The
light
that
fell
on
my
life,
maybe
it
will
return
in
dreams?
Dönər
röyalarda
Will
return
in
dreams
Gözlərimi
yumub
yenə
səni
tapım
xəyallarda
Closing
my
eyes,
I
find
you
again
in
my
thoughts
Tapdım
xəyallarda
I
found
you
in
my
thoughts
O
günlərin
sözünə,
o
günlərin
səsinə
To
the
words
of
those
days,
to
the
voice
of
those
days
Səsim
çatmaz,
ünüm
yetməz
My
voice
can't
reach,
my
call
can't
get
there
Xatirədir
gizlin-gizlin
baxan
gözlər
A
memory
are
the
eyes
that
looked
secretly
Xatirədir
aylı
gecə,
şirin
sözlər
A
memory
is
the
moonlit
night,
the
sweet
words
Xatirədir
gəncliyimdən
gələn
səs,
açan
tər
güllər
A
memory
is
the
voice
from
my
youth,
the
blooming
dewy
flowers
Xatirədir
titrək
əllər,
qara
tellər
A
memory
are
the
trembling
hands,
the
dark
hair
Xatirədir
dodaqlardan
dodaqlara
axan
şirin
söz
A
memory
are
the
sweet
words
flowing
from
lips
to
lips
Bilsəydim
nələr,
nələr
ürəkdən
keçərdi
If
I
knew
what,
what
would
pass
through
my
heart
O
günlərin
sözünə,
o
günlərin
səsinə
To
the
words
of
those
days,
to
the
voice
of
those
days
Səsim
çatmaz,
ünüm
yetməz
My
voice
can't
reach,
my
call
can't
get
there
Xatirədir
gizlin-gizlin
baxan
gözlər
A
memory
are
the
eyes
that
looked
secretly
Xatirədir
aylı
gecə,
şirin
sözlər
A
memory
is
the
moonlit
night,
the
sweet
words
Xatirədir
gəncliyimdən
gələn
səs,
açan
tər
güllər
A
memory
is
the
voice
from
my
youth,
the
blooming
dewy
flowers
Xatirədir
titrək
əllər,
qara
tellər
A
memory
are
the
trembling
hands,
the
dark
hair
Xatirədir
dodaqlardan
dodaqlara
axan
şirin
söz
A
memory
are
the
sweet
words
flowing
from
lips
to
lips
Bilsəydim
nələr,
nələr
ürəkdən
keçərdi
If
I
knew
what,
what
would
pass
through
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Firuz Ismayılov, Malik Fərrux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.