Текст и перевод песни Ñengo Flow - Borra El Miedo
Borra El Miedo
Erase the Fear
Yau,
ónix!
(sinfonicouououou)
Yau,
onyx!
(sinfonicouououou)
Real
g
forr
live
mami
Real
g
for
life,
mami
Borra
el
medo,
que
estas
a
tiempo
Erase
the
fear,
you
still
have
time
Te
puedes
ahorrar
las
mentiras
You
can
spare
yourself
the
lies
Siempre
la
mala
me
tiras
You
always
throw
the
bad
at
me
Pero
yo
te
trato
bien
por
más
que
me
maldigas
But
I
treat
you
well
even
though
you
curse
me
He
vuelto,
vine
a
calmar
tu
sentimiento
I'm
back,
I
came
to
calm
your
feelings
Tengo
la
dosis
de
tu
cuerpoouuo
I
have
the
dose
for
your
bodyyy
Soy
el
veneno
que
te
mata
mujer
I'm
the
poison
that
kills
you,
woman
Dale
dejate
ver
Come
on,
let
yourself
be
seen
Ella
es
artista,
es
peligro
She's
an
artist,
she's
dangerous
Ya
sabe
lo
que
le
digo
She
already
knows
what
I'm
saying
Sigo
y
prosigo
borrando
lo
negativo
I
continue
and
proceed
erasing
the
negative
Que
quiere
ah!
What
do
you
want
ah!
Tu
sabe
lo
que
viene
ma
You
know
what's
coming
ma
Sigue
caliente
el
deseo
The
desire
remains
hot
La
tentación
que
me
mata
The
temptation
that
kills
me
Cada
vez
que
yo
te
veo
Every
time
I
see
you
Me
pones
mal
me
maltratas
(me
maltratas)
You
make
me
feel
bad,
you
mistreat
me
(you
mistreat
me)
Tu
sabes
bien
You
know
well
Que
te
doy
un
That
I
give
you
a
Que
me
endulza
la
piel
That
sweetens
my
skin
Y
me
enamora
And
makes
me
fall
in
love
Quedate
ahí
(ahí,
ahí)
Stay
there
(there,
there)
Pa'
guayarte
un
rato
(ahí,
ahí)
To
watch
you
for
a
while
(there,
there)
Y
calentarte
And
warm
you
up
He
pasado
ya
mil
pruebas
de
fuego
I've
already
passed
a
thousand
trials
by
fire
Se
que
nunca
quieres
que
me
vaya
I
know
you
never
want
me
to
leave
Cuando
se
calienta
tu
cuerpooo
When
your
body
heats
up
Aveces
tu
silencio
lo
callas
Sometimes
you
silence
your
silence
May
ablame
de
eso
May,
talk
to
me
about
that
Que
yo
no
estoy
pa'
besos
I'm
not
here
for
kisses
Lo
que
vine
es
a
darte
toa'
la
noche
buen
sexo
What
I
came
for
is
to
give
you
good
sex
all
night
long
De
tu
cárcel
ya
estao'
preso
I've
already
been
a
prisoner
of
your
jail
Voy
a
romper
con
la
ley
I'm
going
to
break
the
law
Dale
mami
atrévete
pa'
estrellarte
en
mi
cama
Come
on,
mami,
dare
to
crash
into
my
bed
Por
dentro
vibra
She
vibrates
inside
Y
es
agresiva
cuando
se
trepa
arriba
And
she's
aggressive
when
she
climbs
on
top
Segue
adictiva,
del
sexo
como
yo
She
remains
addictive,
to
sex
like
me
Yo
soy
quien
la
motivo
I'm
the
one
who
motivates
her
Nunca
se
cansa
porque
siempre
la
motivo
She
never
gets
tired
because
I
always
motivate
her
BO,
borra
el
miedo,
que
estas
a
tiempo
BO,
erase
the
fear,
you
still
have
time
Te
puedes
ahorrar
las
mentiras
You
can
spare
yourself
the
lies
Siempre
la
mala
me
tiras
You
always
throw
the
bad
at
me
Pero
yo
te
trato
bien
por
mas
que
me
maldigas
But
I
treat
you
well
even
though
you
curse
me
Viene
a
calmar
tu
sentimiento
I
came
to
calm
your
feelings
Tengo
la
dosis
de
tu
cuerpoouuo
I
have
the
dose
for
your
bodyyy
Soy
el
veneno
que
te
mata
mujer
I'm
the
poison
that
kills
you,
woman
Dale
dejate
ver
Come
on,
let
yourself
be
seen
Va
a
amanecer
It's
going
to
dawn
Otro
dia
que
veras
el
sol
salir
Another
day
you'll
see
the
sun
rise
Esta
encendia
y
no
se
quiere
dormir
She's
on
fire
and
doesn't
want
to
sleep
Ella
parriba
y
yo
pa
rerepapartir
She
goes
up
and
I
go
back
to
share
Soy
fuego
en
el
ring
I'm
fire
in
the
ring
Protagonista
de
tu
novela
Protagonist
of
your
novel
Contigo
mi
ciela
With
you,
my
sky
Enrredado
la
noche
entera
Tangled
up
all
night
long
Dimelo
bandida,
dimelo
ma
Tell
me,
bandit,
tell
me,
ma
Si
eres
atrevida
si
o
no,
va
If
you're
daring,
yes
or
no,
come
on
Esque
tu
fuego
sigue
high
It's
that
your
fire
is
still
high
Dimelo
mia,
dime
dimelo
que
traes
Tell
me,
mine,
tell
me
what
you're
bringing
No
te
desvies
si
te
guillas
se
me
cae
Don't
get
distracted,
if
you
get
scared,
I'll
fall
Contigo
a
la
aventura
With
you
on
the
adventure
Se
que
estas
bien
ready,
bien
dura
I
know
you're
well
ready,
well
hard
Desafiarte
en
la
escena
To
challenge
you
on
the
scene
Le
meto
violento
I
put
it
in
violently
Soy
la
crema
de
las
nenas
I'm
the
cream
of
the
crop
for
the
girls
Despiértate
socio,
orientarte
quitarte
Wake
up,
partner,
guide
you,
take
you
away
Hacia
lo
comercial
y
como
quieras
te
gane
Towards
the
commercial
and
however
you
want,
I
win
Borra
el
medo,
que
estas
a
tiempo
Erase
the
fear,
you
still
have
time
Te
puedes
ahorrar
las
mentiras
You
can
spare
yourself
the
lies
Siempre
la
mala
me
tiras
You
always
throw
the
bad
at
me
Pero
yo
te
trato
bien
por
más
que
me
maldigas
But
I
treat
you
well
even
though
you
curse
me
He
vuelto,
vine
a
calmar
tu
sentimiento
(tu
sa)
I'm
back,
I
came
to
calm
your
feelings
(you
know)
Tengo
la
dosis
de
tu
cuerpoouuo
I
have
the
dose
for
your
bodyyy
Soy
el
veneno
que
te
mata
mujer
I'm
the
poison
that
kills
you,
woman
Dale
dejate
ver
Come
on,
let
yourself
be
seen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.