Текст и перевод песни Ñengo Flow - Carbón 15
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueve
diablo',
tres
carro',
tenemo'
todo'
los
número'
(¿Ah?)
Nine
devils,
three
cars,
we
got
all
the
numbers
(Huh?)
19-32-23,
cerra'o
el
círculo
(Brr)
19-32-23,
the
circle
is
closed
(Brr)
Los
leone'
nunca
se
mezclan
con
las
hiena'
Lions
never
mix
with
hyenas
Y
tenemo'
un
tambor
pa'
to'
los
Juda'
en
La
Última
Cena
(¡Brr,
brr!)
And
we
have
a
drum
for
all
the
Judas
at
the
Last
Supper
(Brr,
brr!)
Bajen
los
chaleco',
los
extra,
los
guante'
y
como
veinte
Perco
(Como
veinte
Perco)
Lower
the
vests,
the
extras,
the
gloves
and
like
twenty
Percocet
(Like
twenty
Percocet)
Cintas
amarilla'
y
tu
cadáver
to'
lleno
de
hueco'
(Brr)
Yellow
tape
and
your
corpse
full
of
holes
(Brr)
Tengo
un
chip
pa'
los
embeleco'
(Embeleco')
I
have
a
chip
for
the
fools
(Fools)
Te
damo'
un
fuletazo
en
Santurce
y
hasta
en
Cayey
va
a
escucharse
eco
(¿Ah?)
We
give
you
a
blast
in
Santurce
and
even
in
Cayey
you'll
hear
the
echo
(Huh?)
Te
paramo'
en
seco
(Seco)
y
se
te
doblan
las
rodilla'
I
stop
you
dead
(Dead)
and
your
knees
buckle
To'
el
mundo
detonándote
las
peinilla'
en
el
casco
(Ja)
Everyone
unloading
their
clips
into
your
skull
(Ha)
Tu
cuerpo
tira'o
'tá
dando
asco
(Ey)
Your
thrown-out
body
is
disgusting
(Ey)
Tú
y
todo
el
que
se
preste
va
sembra'o,
tirotea'o
encima
'e
un
barranco
You
and
everyone
who
lends
a
hand
will
be
planted,
shot
up
on
a
cliff
Y
es
que
PR
está
en
candela,
to'
el
mundo
'tá
en
modo
'e
guerra
And
it's
that
PR
is
on
fire,
everyone's
in
war
mode
Hay
que
matarme
por
lo
mío,
a
mí
nadie
me
va
a
echar
tierra
(¿Entiende'?)
You
gotta
kill
me
for
what's
mine,
nobody's
gonna
bury
me
(Understand?)
Y
al
que
a
la
vida
se
aferra,
que
se
quite
(Pa'l
carajo)
And
whoever
clings
to
life,
get
out
(To
hell)
Que
se
organice
o
va'
a
escuchar
el
grito
de
un
Carbon
15
Get
organized
or
you'll
hear
the
scream
of
a
Carbon
15
Explota
la
guerra
y
no
responden,
siempre
se
esconden
War
breaks
out
and
they
don't
respond,
they
always
hide
De
cinco
en
cinco,
como
El
Under
se
caen
(Ajá)
Five
by
five,
like
El
Under
they
fall
(Aha)
Ñengo,
dime
dónde
Ñengo,
tell
me
where,
girl
Le
llego
con
la
cuarentena
y
no
estoy
hablando
de
Ninel
Conde
(¡Brr!)
I'll
hit
you
with
the
quarantine
and
I'm
not
talking
about
Ninel
Conde
(Brr!)
Esta
es
pa'
los
caserío'
y
pa'
los
preso'
This
is
for
the
projects
and
for
the
inmates
La
corta
hasta
dentro
'el
yeso
The
shorty
even
inside
the
cast
Supe
que
era'
un
ratón
cuando
te
tiramo'
el
queso
y
lo
mordiste
I
knew
you
were
a
rat
when
we
threw
you
the
cheese
and
you
bit
it
Y
te
rompimo'
el
carro
en
medio
del
expreso
y
te
moriste
And
we
wrecked
your
car
in
the
middle
of
the
expressway
and
you
died
Viste,
lambebicho,
te
caíste
porque
tú
quisiste
See,
dicklicker,
you
fell
because
you
wanted
to
Por
la
falta
de
jode'era,
hagan
las
reunione'
que
quieran
(Que
quieran)
For
lack
of
fucking
around,
have
all
the
meetings
you
want
(You
want)
Le
caemo'
en
la
Raptor
con
to'
los
draco'
por
fuera
(Por
fuera)
We'll
come
down
in
the
Raptor
with
all
the
Dracos
out
(Out)
Nosotros
ponemo'
las
regla'
en
la
carretera
We
make
the
rules
on
the
road
Y
las
odian,
pero
no
las
rompen,
to's
cogen
la
acera
(¡Brr!)
And
they
hate
them,
but
they
don't
break
them,
they
all
take
the
sidewalk
(Brr!)
E-E-Explota
la
guerra
y
no
responden,
siempre
se
esconden
(¡Brr!)
W-W-War
breaks
out
and
they
don't
respond,
they
always
hide
(Brr!)
E-E-Esta
es
pa'
los
caserío'
y—y—y—
T-T-This
is
for
the
projects
and—and—and—
Que
se
organice
o
va
a
escuchar
el
grito
de
un
Carbon
15
(¡Brr!;
jajaja)
Get
organized
or
you'll
hear
the
scream
of
a
Carbon
15
(Brr!;
hahaha)
Y
a—Y
a—Y
a
to'
los
que
están
roncando
(¡Brr!)
A-A-And
to
all
those
who
are
talking
shit
(Brr!)
RealG4Life,
baby
(Ajá),
yah
RealG4Life,
baby
(Aha),
yah
Poniendo
al
enemigo
en
tensión
(Escucha
bien)
Putting
the
enemy
in
tension
(Listen
closely)
Debajo
del
agua
nadie
respira
(Jamás)
No
one
breathes
underwater
(Never)
Hijueputa,
tenemo'
tu
ubicación
(Ajá)
Motherfucker,
we
have
your
location
(Aha)
Hoy
los
rifle'
se
disparan
en
tu
contra
Today
the
rifles
are
fired
against
you
Asesinato
en
primer
grado,
nos
llaman
"La
Cosa
Nostra"
(Jajajaja)
First-degree
murder,
they
call
us
"La
Cosa
Nostra"
(Hahahaha)
Las
bala'
llegan
por
caja
pa'l
que
se
nos
vaya
en
contra
(¡Wuh!)
Bullets
arrive
by
the
case
for
whoever
goes
against
us
(Wuh!)
Si
con
tus
mamone'
te
monta'
If
you
ride
with
your
pussies
Mando
un
fuetazo,
el
AK
te
desmonta
I
send
a
blast,
the
AK
dismounts
you
Cógelo
suave,
pichonzuelo
Take
it
easy,
little
bird
Soy
mucho
tiburón
pa'
poco
anzuelo
I'm
too
much
shark
for
such
a
small
hook
Me
hago
el
pendejo,
de
cerca
los
velo
I
play
dumb,
I
watch
them
closely
Sé
que
tienen
celo'
y
se
lo
maman
a
los
títere'
I
know
they're
jealous
and
they
suck
up
to
the
puppets
Le
dimo'
piso
a
los
guapo'
que
estaban
roncando
'e
tiguere'
We
floored
the
tough
guys
who
were
talking
big
La
sangre
corre
sin
freno,
las
40
chipeá'
inyectan
veneno
The
blood
flows
freely,
the
chipped
40s
inject
poison
Tú
sabe'
que
sin
fantasmearte
sueno
You
know
that
I
sound
real
without
fantasizing
En
Carolina,
Bayamón,
si
te
pillamo'
en
el
tapón
(¡Brr!)
In
Carolina,
Bayamón,
if
we
catch
you
in
the
traffic
jam
(Brr!)
Te
metemo'
un
peine
entero
hasta
que
bote'
el
teflón,
cabrón
(¿Ah?)
We'll
put
a
whole
mag
in
you
until
the
Teflon
pops
out,
asshole
(Huh?)
Tengo
mi
palo
que
se
llama
Charizard
I
have
my
stick
called
Charizard
Me
meto
por
la
marginal
y
te
damo'
ciento
y
pico
a
nombre
del
par
I
go
down
the
side
street
and
we
give
you
a
hundred
and
something
in
the
name
of
the
pair
Y
tu
puta
siempre
se
moja
cuando
ve
en
el
AK
la
mirilla
roja
And
your
bitch
always
gets
wet
when
she
sees
the
red
dot
on
the
AK
Nosotro'
le
damo'
el
tronco,
no
tiramo'
pa'
las
hoja'
(Hoja')
We
give
'em
the
trunk,
we
don't
shoot
at
the
leaves
(Leaves)
Tengo
la
21
como
Roberto
I
have
the
21
like
Roberto
Pa'
los
chota'
y
pa'
to'
los
encubierto'
For
the
cops
and
for
all
the
undercover
Y
no
me
llamen
pa'
roncar,
que
toa'
las
palabra'
se
las
lleva
el
viento
And
don't
call
me
to
talk
shit,
the
wind
carries
all
the
words
away
Y
a
to'
los
que
están
roncando
se
los
va
a
llevar
los
muerto'
And
all
those
who
are
talking
shit,
the
dead
will
take
them
away
Hijueputa,
se
cae
una
vía
y
abro
otra
ruta
(Ruta)
Motherfucker,
one
road
falls
and
I
open
another
route
(Route)
Y
to'
los
R
son
de
caja
y
Mariachi
los
debuta
(Debuta)
And
all
the
Rs
are
by
the
case
and
Mariachi
debuts
them
(Debuts)
La
22
'tá
mutilada,
no
tiene
ni
tablilla
The
22
is
mutilated,
it
doesn't
even
have
a
license
plate
Y
matamo'
a
los
testigo'
que
se
sentaron
en
la
silla
And
we
kill
the
witnesses
who
sat
in
the
chair
Así
es
mi
vida,
así
es
la
calle,
así
es
la
guerra,
así
es
la
droga
This
is
my
life,
this
is
the
street,
this
is
war,
this
is
the
drug
Un
fantasmeo
y
vamo'
pa'
tu
canto
en
el
caballo
'e
Troya
A
little
ghosting
and
we're
going
to
your
place
in
the
Trojan
horse
Cabrón,
no
te
van
a
abrir
la
cabrona
caja
en
el
velorio
Asshole,
they're
not
going
to
open
the
fucking
box
at
your
wake
Cantante
que
se
preste
se
va
a
morir
como
Notorious,
¡brr!
Any
singer
who
lends
a
hand
will
die
like
Notorious,
brr!
E-E-Explota
la
guerra
y
no
responden,
siempre
se
esconden
(¡Brr!)
W-W-War
breaks
out
and
they
don't
respond,
they
always
hide
(Brr!)
E-E-Esta
es
pa'
los
caserío'
y—y—y—
T-T-This
is
for
the
projects
and—and—and—
Que
se
organice
o
va
a
escuchar
el
grito
de
un
Carbon
15
(¡Brr!)
Get
organized
or
you'll
hear
the
scream
of
a
Carbon
15
(Brr!)
Y
a—Y
a—Y
a
to'
los
que
están
roncando
(¡Brr!)
A-A-And
to
all
those
who
are
talking
shit
(Brr!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.