Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dice Na
Sie sagt nichts
¡Real
G4
life
mami!
Real
G4
Life,
Mami!
Yeah,
cómo
cambia
el
tiempo,
a
veces
uno
se
confunde
pero
Yeah,
wie
sich
die
Zeiten
ändern,
manchmal
ist
man
verwirrt,
aber
Eso
es
parte
de
la
vida,
porque
de
los
tropiezos
uno
aprende
Das
ist
Teil
des
Lebens,
denn
aus
Fehltritten
lernt
man,
A
ser
hombre
cada
día
má'
jeden
Tag
mehr
ein
Mann
zu
sein.
La
miro
pero
no
dice
na',
y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
(¿por
qué?)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts,
und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
(warum?)
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
Y
con
las
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuándo
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
La
miro
pero
no
dice
na'
(no
dice
nada)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts
(sagt
nichts)
Y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
Und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
(no,
no,
no,
no)
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
(nein,
nein,
nein,
nein)
Y
con
las
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuándo
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
Que
lo
cambien
en
un
segundo
Dass
sich
alles
in
einer
Sekunde
ändert
A
veces
parece
que
se
te
acaba
el
mundo
Manchmal
scheint
es,
als
ob
die
Welt
für
dich
untergeht
Por
ti
yo
hago
lo
que
sea,
navego
en
lo
más
profundo
Für
dich
tue
ich
alles,
ich
tauche
in
die
tiefsten
Tiefen
Para
que
mi
vida
vuelva
a
tomar
su
rumbo
Damit
mein
Leben
wieder
seinen
Lauf
nimmt
Quiero
volver
a
besarte,
volver
a
sentirte
Ich
will
dich
wieder
küssen,
dich
wieder
fühlen
Adueñarme
de
tus
partes,
tu
cuerpo
me
conoce
como
a
nadie
Mich
deiner
bemächtigen,
dein
Körper
kennt
mich
wie
keinen
anderen
Yo
soy
la
llave
de
los
secretos
que
guardas
Ich
bin
der
Schlüssel
zu
den
Geheimnissen,
die
du
bewahrst
Yo
soy
todo
un
hombre
pero
no
aguanto
las
ganas
Ich
bin
ein
ganzer
Mann,
aber
ich
halte
das
Verlangen
nicht
aus
Quiero
tenerte
a
mi
lado
(ay,
ay,
ay)
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
haben
(ay,
ay,
ay)
Te
pido
disculpas
mi
amor
si
algún
día
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
meine
Liebe,
wenn
ich
eines
Tages
Yo
te
hice
un
mal
comentario
(ay,
ay,
ay)
Dir
einen
schlechten
Kommentar
gemacht
habe
(ay,
ay,
ay)
Pero
es
necesario
saber
si
vas
a
volver
Aber
es
ist
notwendig
zu
wissen,
ob
du
zurückkommen
wirst
Me
tienes
loco
por
ti
Du
machst
mich
verrückt
nach
dir
En
el
cuarto
dando
vueltas
aborrecido
Im
Zimmer
drehe
ich
mich
angewidert
im
Kreis
No
sé
que
vo'a
hacer
con
este
lío
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
diesem
Chaos
machen
soll
Otra
madrugada
la
luna
está
en
mi
ventana
Wieder
ein
früher
Morgen,
der
Mond
ist
an
meinem
Fenster
Otra
noche
solo
que
no
la
tengo
en
mi
cama
Wieder
eine
Nacht
allein,
in
der
ich
sie
nicht
in
meinem
Bett
habe
La
miro
pero
no
dice
na',
y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
(¿por
qué?)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts,
und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
(warum?)
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
Y
con
las
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuando
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
La
miro
pero
no
dice
na'
(no
dice
nada)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts
(sagt
nichts)
Y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
Und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
(me
encuentro
solo)
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
(ich
bin
allein)
Y
con
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuando
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
Reconozco
mi
error
Ich
erkenne
meinen
Fehler
an
Y
en
mi
opinión
creo
que
intentarlo
de
nuevo
es
mejor
Und
meiner
Meinung
nach
ist
es
besser,
es
erneut
zu
versuchen
No
dejes
que
muera
este
amor
Lass
diese
Liebe
nicht
sterben
Vivo
la
vida
sin
sentido
porque
no
tengo
la
razón
Ich
lebe
ein
sinnloses
Leben,
weil
mir
der
Grund
fehlt
Según
tú
dices,
yo
soy
el
culpable
de
todos
tus
problemas
Laut
dir
bin
ich
der
Schuldige
an
all
deinen
Problemen
Pero
vivo
enfermo
porque
tú
eres
mi
nena
Aber
ich
lebe
krank,
weil
du
mein
Mädchen
bist
Y
no
tenerte
me
duele
Und
dich
nicht
zu
haben,
tut
mir
weh
Me
duele,
me
duele
me
duele
Es
tut
mir
weh,
es
tut
mir
weh,
es
tut
mir
weh
Me
acuesto
llorando
y
me
levanto
pensando
Ich
gehe
weinend
ins
Bett
und
wache
denkend
auf
A
ver
si
es
que
hoy
se
dará
es
ese
gran
día
Um
zu
sehen,
ob
heute
dieser
große
Tag
sein
wird
De
que
a
mis
brazos
vuelvas,
de
que
vuelvas
a
ser
mía
Dass
du
in
meine
Arme
zurückkehrst,
dass
du
wieder
mein
wirst
Me
arrepiento
de
mi
error,
dale
alegría
a
la
vida
mía
Ich
bereue
meinen
Fehler,
gib
meinem
Leben
Freude
(Mi
amor)
me
acuesto
llorando
y
me
levanto
pensando
(Meine
Liebe)
ich
gehe
weinend
ins
Bett
und
wache
denkend
auf
A
ver
si
es
que
hoy
se
dará
es
ese
gran
día
Um
zu
sehen,
ob
heute
dieser
große
Tag
sein
wird
De
que
a
mis
brazos
vuelvas,
de
que
vuelvas
a
ser
mía
Dass
du
in
meine
Arme
zurückkehrst,
dass
du
wieder
mein
wirst
Me
arrepiento
de
mi
error,
dale
alegría
a
la
vida
mía,
mi
amor
Ich
bereue
meinen
Fehler,
gib
meinem
Leben
Freude,
meine
Liebe
No
te
mates
buscando,
que
ya
no
hay
otro
igual
que
yo,
ya
no
hay
Such
dich
nicht
tot,
es
gibt
keinen
anderen
wie
mich,
es
gibt
keinen
mehr
Me
miro
pero
no
dice
na',
y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
(¿por
qué?)
Ich
seh
mich
an,
aber
sie
sagt
nichts,
und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
(warum?)
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
Y
con
las
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuándo
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
La
miro
pero
no
dice
na'
(no
dice
nada)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts
(sagt
nichts)
Y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
Und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
(me
encuentro
solo)
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
(ich
bin
allein)
Y
con
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuándo
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
Oye
baby!
Decídete
que
me
estás
matando
(jaja)
Hey
Baby!
Entscheide
dich,
du
bringst
mich
um
(haha)
Dime
dime
cuándo
va
a
volver
Sag
mir,
sag
mir,
wann
sie
zurückkommt
Dime
dime
cuándo
va
a
volver
Sag
mir,
sag
mir,
wann
sie
zurückkommt
(Tengo
amor
para
ti
baby)
(Ich
habe
Liebe
für
dich,
Baby)
Cuando
un
amor
es
sólido
y
verdadero
Wenn
eine
Liebe
solide
und
wahr
ist
No
hay
quien
lo
manche
Gibt
es
niemanden,
der
sie
beflecken
kann
Tranquila
razona,
no
me
voy
a
ir
Beruhige
dich,
denk
nach,
ich
werde
nicht
gehen
¡Real
G4
life
mami!
Real
G4
Life,
Mami!
Super
yei,
qué
es
lo
que
hay,
high
flow,
durísimo
Super
Yei,
was
geht
ab,
High
Flow,
knallhart
Es
de
humanos
equivocarse,
es
de
humanos
fallar
Es
ist
menschlich,
Fehler
zu
machen,
es
ist
menschlich,
zu
versagen
La
miro
pero
no
dice
na',
y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
(¿por
qué?)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts,
und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
(warum?)
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
Y
con
las
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuándo
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
La
miro
pero
no
dice
na'
(no
dice
nada)
Ich
seh
sie
an,
aber
sie
sagt
nichts
(sagt
nichts)
Y
ahora
me
dice
que
tu
amor
se
fue
Und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
deine
Liebe
weg
ist
Vivo
sufriendo
porque
tú
no
estás
(me
encuentro
solo)
Ich
leide,
weil
du
nicht
da
bist
(ich
bin
allein)
Y
con
ganas
de
volverte
a
ver
Und
mit
dem
Verlangen,
dich
wiederzusehen
Dime
cuándo
va
a
volver
mai
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
Mai
Super
yei,
high
flow
¿ok?
Super
Yei,
High
Flow,
okay?
Que
quede
bien
claro
Damit
das
ganz
klar
ist
Que
el
amor
entre
usted
y
yo
nadie
lo
va
a
borrar,
mami
Dass
die
Liebe
zwischen
dir
und
mir
niemand
auslöschen
wird,
Mami
Baby,
quiero
volver
a
besarte
volver
a
sentirte
Baby,
ich
will
dich
wieder
küssen,
dich
wieder
fühlen
Adueñarme
de
tus
partes,
tu
cuerpo
me
conoce
como
a
nadie
Mich
deiner
bemächtigen,
dein
Körper
kennt
mich
wie
keinen
anderen
Por
ti
yo
hago
lo
que
sea,
navego
en
lo
más
profundo
Für
dich
tue
ich
alles,
ich
tauche
in
die
tiefsten
Tiefen
Para
que
mi
vida
vuelva
a
tomar
su
rumbo,
mi
nena
Damit
mein
Leben
wieder
seinen
Lauf
nimmt,
mein
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Rosa Vazquez, Omar Alejandro Gonzalez Santiago, Jose Antonio Aponte, Omar Alejandro Gonzalez Santia Go
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.