18 - NЮперевод на немецкий
Вспоминаю
Ich
erinnere
mich
Как
я
бегу
к
тебе
в
дождь
целоваться
Wie
ich
im
Regen
zu
dir
renne,
um
dich
zu
küssen
Как
ты
кричишь
на
весь
мир:
Он
пришёл!
Wie
du
in
die
ganze
Welt
schreist:
Er
ist
gekommen!
Нас
только
двое,
нам
по
восемнадцать
Wir
sind
nur
zu
zweit,
wir
sind
achtzehn
Ты
меня
любишь,
и
всё
хорошо
Du
liebst
mich,
und
alles
ist
gut
Как
я
хотел
бы
с
тобою
остаться
Wie
gern
wär'
ich
bei
dir
geblieben
А
не
стереть
все
мечты
в
порошок
Anstatt
alle
Träume
zu
Staub
zu
zermahlen
Но
мы
пропали
тогда
в
восемнадцать
Aber
wir
sind
damals
mit
achtzehn
verschwunden
И
нас
никто
никогда
не
нашёл
Und
niemand
hat
uns
jemals
gefunden
Там
был
шторм,
надо
было
спасаться
Da
war
ein
Sturm,
wir
mussten
uns
retten
Вспоминай
наш
последний
полёт
Erinnere
dich
an
unseren
letzten
Flug
Небо
раз
в
год,
небо
раз
в
год
Der
Himmel
einmal
im
Jahr,
der
Himmel
einmal
im
Jahr
Плачет
раз
в
год
Weint
einmal
im
Jahr
Это
путь,
и
не
надо
стесняться
Das
ist
der
Weg,
und
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen
Наши
души
не
каждый
поймёт
Unsere
Seelen
wird
nicht
jeder
verstehen
Мне
бы
раз
в
год,
мне
бы
раз
в
год
Könnt'
ich
nur
einmal
im
Jahr,
könnt'
ich
nur
einmal
im
Jahr
Снова
вспомнить
тот
вкус
твоих
губ
Mich
wieder
an
den
Geschmack
deiner
Lippen
erinnern
Ты
отпускай
меня
(хуже
не
будет)
Lass
mich
los
(schlimmer
wird
es
nicht)
Память
кусками
(обрывками
снов)
Die
Erinnerung
in
Stücken
(Traumfetzen)
Время
безжалостно
всех
нас
забудет
Die
Zeit
wird
uns
alle
gnadenlos
vergessen
Время
всегда
убивает
любовь
Die
Zeit
tötet
immer
die
Liebe
Я
изменился
(меня
не
узнаешь)
Ich
habe
mich
verändert
(du
wirst
mich
nicht
erkennen)
Кровь
не
бурлит
(это
просто
вода)
Das
Blut
kocht
nicht
(es
ist
nur
Wasser)
Новая
жизнь
ты
меня
понимаешь
Ein
neues
Leben,
du
verstehst
mich
Но
по
ночам
как
и
ты
иногда
Aber
nachts,
wie
du
manchmal
auch
Вспоминаю
Ich
erinnere
mich
Как
я
бегу
к
тебе
в
дождь
целоваться
Wie
ich
im
Regen
zu
dir
renne,
um
dich
zu
küssen
Как
ты
кричишь
на
весь
мир:
Он
пришёл!
Wie
du
in
die
ganze
Welt
schreist:
Er
ist
gekommen!
Нас
только
двое,
нам
по
восемнадцать
Wir
sind
nur
zu
zweit,
wir
sind
achtzehn
Ты
меня
любишь,
и
всё
хорошо
Du
liebst
mich,
und
alles
ist
gut
Как
я
хотел
бы
с
тобою
остаться
Wie
gern
wär'
ich
bei
dir
geblieben
А
не
стереть
все
мечты
в
порошок
Anstatt
alle
Träume
zu
Staub
zu
zermahlen
Но
мы
пропали
тогда
в
восемнадцать
Aber
wir
sind
damals
mit
achtzehn
verschwunden
И
нас
никто
никогда
не
нашёл
Und
niemand
hat
uns
jemals
gefunden
Как
я
бежал,
как
летел
Wie
ich
rannte,
wie
ich
flog
То
была
жажда
кипение
тел
Das
war
Gier,
das
Fieber
der
Körper
Я
ведь
обидеть
тебя
не
хотел
Ich
wollte
dich
doch
nicht
verletzen
Одержимый
тобой,
но
любимый
тобой
Besessen
von
dir,
aber
geliebt
von
dir
Нам
бы
двоим
одно
сердце
Hätten
wir
beide
doch
nur
ein
Herz
Одни
мечты,
одни
раны
Dieselelben
Träume,
dieselben
Wunden
Наверно
море
рассердится
Vermutlich
wird
das
Meer
zornig
Но
забытый
тобой,
как
сметённый
волной
Aber
von
dir
vergessen,
wie
von
einer
Welle
fortgerissen
Ты
отпускай
меня
(хуже
не
будет)
Lass
mich
los
(schlimmer
wird
es
nicht)
Память
кусками
(обрывками
снов)
Die
Erinnerung
in
Stücken
(Traumfetzen)
Время
безжалостно
всех
нас
забудет
Die
Zeit
wird
uns
alle
gnadenlos
vergessen
Время
всегда
убивает
любовь
Die
Zeit
tötet
immer
die
Liebe
Я
изменился
(меня
не
узнаешь)
Ich
habe
mich
verändert
(du
wirst
mich
nicht
erkennen)
Кровь
не
бурлит
(это
просто
вода)
Das
Blut
kocht
nicht
(es
ist
nur
Wasser)
Новая
жизнь,
ты
меня
понимаешь
Ein
neues
Leben,
du
verstehst
mich
Но
по
ночам
как
и
ты
иногда
Aber
nachts,
wie
du
manchmal
auch
Вспоминаю
Ich
erinnere
mich
Как
я
бегу
к
тебе
в
дождь
целоваться
Wie
ich
im
Regen
zu
dir
renne,
um
dich
zu
küssen
Как
ты
кричишь
на
весь
мир:
Он
пришёл!
Wie
du
in
die
ganze
Welt
schreist:
Er
ist
gekommen!
Нас
только
двое,
нам
по
восемнадцать
Wir
sind
nur
zu
zweit,
wir
sind
achtzehn
Ты
меня
любишь,
и
всё
хорошо
Du
liebst
mich,
und
alles
ist
gut
Как
я
хотел
бы
с
тобою
остаться
Wie
gern
wär'
ich
bei
dir
geblieben
А
не
стереть
все
мечты
в
порошок
Anstatt
alle
Träume
zu
Staub
zu
zermahlen
Но
мы
пропали
тогда
в
восемнадцать
Aber
wir
sind
damals
mit
achtzehn
verschwunden
И
нас
никто
никогда
не
нашёл
Und
niemand
hat
uns
jemals
gefunden
Вспоминаю
Ich
erinnere
mich
Вспоминаю
Ich
erinnere
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: юрий николаенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.