NЮ - Жизнь д - перевод текста песни на немецкий

Жизнь д - перевод на немецкий




Жизнь д
Leben eines Idioten
Я специально пошел на дно
Ich bin absichtlich auf den Grund gegangen
Чтоб добраться до всех глубин
Um alle Tiefen zu erreichen
Я снимался в плохом кино
Ich habe in einem schlechten Film mitgespielt
Под названием жизнь дебила
Mit dem Titel Leben eines Idioten
Вы смешали меня с говном
Ihr habt mich mit Dreck vermischt
По дороге к своей мечте
Auf dem Weg zu eurem Traum
Я давно потерял свой дом
Ich habe mein Zuhause längst verloren
Да и вы все давно не те
Und ihr seid auch längst nicht mehr dieselben
Нам уже никогда (никогда) не найти (не найти)
Wir werden niemals (niemals) finden (finden)
Общий язык, общий приют
Eine gemeinsame Sprache, ein gemeinsames Heim
Никогда (никогда) не прийти (не прийти)
Niemals (niemals) kommen (kommen)
В дом где меня больше не ждут
In das Haus, wo man mich nicht mehr erwartet
Мне останется прыгнуть до солнца
Mir bleibt nur, zur Sonne zu springen
Оно протянет мне свои лучи
Sie wird mir ihre Strahlen reichen
Огонь еще рвется мотор еще бьется
Das Feuer brennt noch, der Motor schlägt noch
Сердце стучи стучи стучи
Herz, schlag, schlag, schlag
Вау-вану-вэйэ-эо
Wau-wanu-weje-eo
Вау-вану-вэйэ-эо
Wau-wanu-weje-eo
Мое тело разрушенный город
Mein Körper ist eine zerstörte Stadt
И держится на соплях
Und hält nur notdürftig zusammen
Я по прежнему груб и горд
Ich bin immer noch grob und stolz
Но мои руки два умерших корабля
Aber meine Hände sind zwei tote Schiffe
Я вставляю как конопля (уу)
Ich schlag ein wie Gras (uuh)
Я всех делаю веселей
Ich mache alle fröhlicher
Я вселяю в других надежду
Ich flöße anderen Hoffnung ein
Сам ничего не зная о ней
Ohne selbst etwas darüber zu wissen
Это бремя нести мне до самого края
Diese Bürde muss ich bis zum Äußersten tragen
И берег крут
Und das Ufer ist steil
Ты мой цезарь, моя дорогая
Du bist mein Cäsar, meine Liebe
В которого больше не верит брут
An den Brutus nicht mehr glaubt
Люди врут
Menschen lügen
Ложь зальется в глаза как слеза
Lüge fließt wie eine Träne in die Augen
И прольется по телу внезапно как дрожь
Und ergießt sich plötzlich wie ein Schauer über den Körper
Я тебе наберу
Ich werde dich anrufen
Ты назначишь мне место и время
Du wirst mir Ort und Zeit nennen
Но не придешь
Aber du wirst nicht kommen
А я специально пошел на дно
Und ich bin absichtlich auf den Grund gegangen
Чтоб добраться до всех глубин
Um alle Tiefen zu erreichen
Я снимался в плохом кино
Ich habe in einem schlechten Film mitgespielt
Под названием жизнь дебила
Mit dem Titel Leben eines Idioten
Вы смешали меня с говном
Ihr habt mich mit Dreck vermischt
По дороге к своей мечте
Auf dem Weg zu eurem Traum
Я давно потерял свой дом
Ich habe mein Zuhause längst verloren
Да и вы все давно не те
Und ihr seid auch längst nicht mehr dieselben
Все живут в тщетных поисках дней
Alle leben auf vergeblicher Suche nach Tagen
Где им всем веселей
Wo es ihnen allen besser geht
Но ты там не бываешь
Aber du bist nicht dort
Я хотел бы стать умным как гаджет
Ich wollte schlau sein wie ein Gadget
А не ангелом падшим которого ты проклинаешь
Und nicht ein gefallener Engel, den du verfluchst
Понимаешь, ты не смотришь в глаза но я вижу ты все понимаешь
Verstehst du, du schaust mir nicht in die Augen, aber ich sehe, du verstehst alles
Мы стоим повернувшись друг к другу спиной
Wir stehen Rücken an Rücken
Но я чуствую -ты меня обнимаешь
Aber ich fühle - du umarmst mich
А я специально пошел на дно
Und ich bin absichtlich auf den Grund gegangen
Чтоб добраться до всех глубин
Um alle Tiefen zu erreichen
Я снимался в плохом кино
Ich habe in einem schlechten Film mitgespielt
Под названием жизнь дебила
Mit dem Titel Leben eines Idioten
Вы смешали меня с говном
Ihr habt mich mit Dreck vermischt
По дороге к своей мечте
Auf dem Weg zu eurem Traum
Я давно потерял свой дом
Ich habe mein Zuhause längst verloren
Да и вы все давно не те
Und ihr seid auch längst nicht mehr dieselben





Авторы: юрий николаенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.