Моя хата с краю
Meine Hütte steht am Rand
День
не
кончался
день
умирал
Der
Tag
endete
nicht,
der
Tag
starb
Тех
кто
погромче
сажали
в
клетку
Die,
die
lauter
waren,
wurden
in
Käfige
gesperrt
Ребенок
спал
под
окном
и
ветер
его
Ein
Kind
schlief
unter
dem
Fenster
und
der
Wind
укрывал
ветер
северный
согревал
детку
deckte
es
zu,
der
Nordwind
wärmte
das
Kleine
Все
боялись
шептать
Alle
hatten
Angst
zu
flüstern
Все
боялись
взглянуть
правде
в
глаза
Alle
hatten
Angst,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen
Слишком
привычно
уродство
ну
что
за
кокетство
Zu
gewohnt
die
Hässlichkeit,
nun
was
für
eine
Koketterie
с
каким
ты
упорством
высиживал
место
под
солнцем
mit
welcher
Hartnäckigkeit
du
dir
einen
Platz
an
der
Sonne
erbrütet
hast
Маааааленькое
местечко
скрооомненькое
Eiiiiin
kleiner
Platz,
bescheiiiiden
жилище
любопытной
варваре
читали
джани
родари
eine
Bleibe,
der
neugierigen
Barbara
las
man
Gianni
Rodari
vor
Шоссе
вникуда
Die
Autobahn
ins
Nichts
Каждый
день
как
видение
Jeder
Tag
wie
eine
Vision
Жизнь
на
вкус
отравленный
омут
сиди
тихо
и
тебя
не
тронут
сиди
тихо!
Das
Leben
schmeckt
wie
ein
vergifteter
Strudel,
sitz
still
und
man
wird
dich
nicht
anrühren,
sitz
still!
Поднялся
опять
прогнулся
упал
отжался
ушел
не
вернулся
Stand
wieder
auf,
duckte
sich,
fiel
hin,
machte
Liegestütze,
ging
weg,
kam
nicht
zurück
Не
смог
найти
в
себе
правды
Konnte
die
Wahrheit
nicht
in
sich
finden
Боялся
перемен
Hatte
Angst
vor
Veränderungen
Старался
быть
никем
Versuchte,
niemand
zu
sein
Моя
хата
с
краю
Meine
Hütte
steht
am
Rand
Мои
бабки
в
банке
Meine
Kohle
ist
auf
der
Bank
Я
ниче
не
знаю
Ich
weiß
von
nichts
Я
охуеваю
Ich
krieg
die
Krise
Я
прохожу
мимо
Ich
gehe
vorbei
Не
мои
проблемы
Nicht
meine
Probleme
Я
живу
не
слышно
Ich
lebe
leise
Меня
вовсе
нету
Mich
gibt
es
gar
nicht
Моя
хата
с
краю
(с
краю)
Meine
Hütte
steht
am
Rand
(am
Rand)
Мои
бабки
в
банке
(в
банке)
Meine
Kohle
ist
auf
der
Bank
(auf
der
Bank)
Я
ниче
не
знаю
(знаю)
Ich
weiß
von
nichts
(weiß)
Я
охуеваю
(вай)
Ich
krieg
die
Krise
(wai)
Я
прохожу
мимо
(мимо)
Ich
gehe
vorbei
(vorbei)
Не
мои
проблемы
(тсс)
Nicht
meine
Probleme
(psst)
Я
живу
не
слышно
Ich
lebe
leise
Меня
вовсе
нету
Mich
gibt
es
gar
nicht
Я
всегда
веселый
Ich
bin
immer
fröhlich
Я
листаю
мемы
Ich
scrolle
durch
Memes
Нету
человека
Kein
Mensch
Значит
нет
проблемы
Also
kein
Problem
Я
читаю
книжки
Ich
lese
Bücher
Как
мне
стать
богатым
(ааа)
Wie
ich
reich
werde
(aaa)
Нихуя
не
делать
Verdammt
nochmal
nichts
tun
Читать
эти
книжки
Diese
Bücher
lesen
Ответстенность
хахаха
что?
ответственность
хахаха
что?
Verantwortung
hahaha
was?
Verantwortung
hahaha
was?
бедственность
блядственность
страх
как
Elend,
Verkommenheit,
Angst
wie
наследственность
я
буду
жить
как
посредственность
но
Erblichkeit,
ich
werde
als
Mittelmäßigkeit
leben,
aber
Мне
будет
стыдно
смотреть
детям
в
глаза
ааааай
Ich
werde
mich
schämen,
den
Kindern
in
die
Augen
zu
sehen,
aaaaai
Ну
расскажешь
им
про
рааааай
Na,
erzählst
du
ihnen
vom
Paradiee-eees
А
ты
веди
их
пожизни
не
глядя
и
с
песней
дядя
Und
du
führ
sie
durchs
Leben,
blindlings
und
mit
Gesang,
Kumpel
Кто
не
выкручивал
руки
Wer
hat
nicht
die
Arme
verdreht
Борзые
прыткие
им
Dreiste,
flinke,
ihnen
Стволы
и
пытки
Knarren
und
Folter
Собирай
пожитки
Pack
deine
Sachen
Страна
из-за
тебя
в
убытке
Das
Land
macht
deinetwegen
Verluste
Лекарства
возьмешь
по
скидке
Medikamente
kriegst
du
mit
Rabatt
Будем
плавить
металл
Wir
werden
Metall
schmelzen
Рвал
и
метал
Tobte
und
wütete
Не
находил
себе
места
Fand
keinen
Platz
für
sich
И
хоронил
в
себе
детство
Und
begrub
die
Kindheit
in
sich
Твои
мысли
и
есть
наследство
Deine
Gedanken
sind
das
Erbe
Может
что-то
пора
менять
Vielleicht
ist
es
Zeit,
etwas
zu
ändern
Моя
хата
с
краю
Meine
Hütte
steht
am
Rand
Мои
бабки
в
банке
Meine
Kohle
ist
auf
der
Bank
Я
ниче
не
знаю
Ich
weiß
von
nichts
Я
охуеваю
Ich
krieg
die
Krise
Я
прохожу
мимо
Ich
gehe
vorbei
Не
мои
проблемы
Nicht
meine
Probleme
Я
живу
не
слышно
Ich
lebe
leise
Меня
вовсе
нету
Mich
gibt
es
gar
nicht
Моя
хата
с
краю
(с
краю)
Meine
Hütte
steht
am
Rand
(am
Rand)
Мои
бабки
в
банке
(в
банке)
Meine
Kohle
ist
auf
der
Bank
(auf
der
Bank)
Я
ниче
не
знаю
(знаю)
Ich
weiß
von
nichts
(weiß)
Я
охуеваю
(вай)
Ich
krieg
die
Krise
(wai)
Я
прохожу
мимо
(мимо)
Ich
gehe
vorbei
(vorbei)
Не
мои
проблемы
(тсс)
Nicht
meine
Probleme
(psst)
Я
живу
не
слышно
Ich
lebe
leise
Меня
вовсе
нету
Mich
gibt
es
gar
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Жизнь д
дата релиза
13-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.