Я
не
простил
себя,
день
догорел,
догорел
закат
Ich
habe
mir
nicht
verziehen,
der
Tag
ist
verglüht,
der
Sonnenuntergang
verglüht
Я
отпустил
тебя,
а
ты
смеялась
и
я
так
рад
Ich
habe
dich
losgelassen,
und
du
hast
gelacht
und
ich
bin
so
froh
Что
не
забыл
тебя,
хотя
горел,
догорел
дотла
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe,
obwohl
ich
verbrannt
bin,
bis
auf
die
Asche
verglüht
Я
так
любил
тебя,
там
было
небо
и
ты
одна
Ich
habe
dich
so
geliebt,
da
war
der
Himmel
und
du
allein
Стены
слышали
вой,
я
живой
не
живой
Die
Wände
hörten
das
Heulen,
ich
bin
lebendig,
nicht
lebendig
Время
на
болевой,
будто
жизнь
за
спиной
Zeit
für
Schmerzmittel,
als
ob
das
Leben
hinter
mir
liegt
Осень
уже
не
вернёшь
Den
Herbst
kann
man
nicht
mehr
zurückholen
Восемь,
но
ты
не
придёшь
Acht
Uhr,
aber
du
wirst
nicht
kommen
И
ты
улетаешь,
моя
любимая
птица
Und
du
fliegst
davon,
mein
geliebter
Vogel
Не
проронив
ни
слова,
даже
не
дав
объясниться
Ohne
ein
Wort
zu
verlieren,
ohne
mir
eine
Erklärung
zu
geben
И
будет
молчание,
и
лучше
не
лезть
Und
es
wird
Schweigen
geben,
und
es
ist
besser,
sich
nicht
einzumischen
Пусть
моё
прощание
останется
здесь
Möge
mein
Abschied
hier
bleiben
И
ничего
уже
не
будет
больше,
не
будет
больше
Und
nichts
wird
mehr
sein,
wird
nicht
mehr
sein
Пришло
время
раны
латать
Es
ist
Zeit,
die
Wunden
zu
lecken
Этого
уже
не
будет
больше,
не
будет
больше
Das
wird
es
nicht
mehr
geben,
wird
nicht
mehr
sein
Мне
будет
тебя
не
хватать
Du
wirst
mir
fehlen
Я
не
простил
себя,
день
догорел,
догорел
закат
Ich
habe
mir
nicht
verziehen,
der
Tag
ist
verglüht,
der
Sonnenuntergang
verglüht
Я
отпустил
тебя,
а
ты
смеялась
и
я
так
рад
Ich
habe
dich
losgelassen,
und
du
hast
gelacht
und
ich
bin
so
froh
Что
не
забыл
тебя,
хотя
горел,
догорел
дотла
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe,
obwohl
ich
verbrannt
bin,
bis
auf
die
Asche
verglüht
Я
так
любил
тебя,
там
было
небо
и
ты
одна
Ich
habe
dich
so
geliebt,
da
war
der
Himmel
und
du
allein
А
ты
это
серьёзно
или
мне
снится?
Meinst
du
das
ernst
oder
träume
ich?
Просто
так
будет
сдаться
Es
wird
so
einfach
sein,
aufzugeben
Поздно
на
меня
злиться
Es
ist
zu
spät,
auf
mich
wütend
zu
sein
Звёзды,
и
нам
за
них
драться
Sterne,
und
wir
kämpfen
um
sie
А
ты
это
серьёзно?
Что-то
сломалось
Meinst
du
das
ernst?
Etwas
ist
zerbrochen
Сердце
— куски
метала
Herz
– Metallstücke
Воздух,
его
не
осталось
Luft,
sie
ist
nicht
mehr
da
И
меня
не
стало
Und
ich
bin
nicht
mehr
da
И
ничего
уже
не
будет
больше,
слёз
не
будет
больше
Und
nichts
wird
mehr
sein,
keine
Tränen
mehr
Не
будет
поцелуев
и
встреч
Keine
Küsse
und
Treffen
mehr
И
тебя
уже
не
будет
больше,
нас
не
будет
больше
Und
dich
wird
es
nicht
mehr
geben,
uns
wird
es
nicht
mehr
geben
А
ты
просто
просила
беречь
Und
du
hast
einfach
gebeten,
auf
mich
aufzupassen
Я
не
простил
себя,
день
догорел,
догорел
закат
Ich
habe
mir
nicht
verziehen,
der
Tag
ist
verglüht,
der
Sonnenuntergang
verglüht
Я
отпустил
тебя,
а
ты
смеялась
и
я
так
рад
Ich
habe
dich
losgelassen,
und
du
hast
gelacht
und
ich
bin
so
froh
Что
не
забыл
тебя,
хотя
горел,
догорел
дотла
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe,
obwohl
ich
verbrannt
bin,
bis
auf
die
Asche
verglüht
Я
так
любил
тебя,
там
было
небо
и
ты
одна
(ты
одна)
Ich
habe
dich
so
geliebt,
da
war
der
Himmel
und
du
allein
(du
allein)
Я
не
забыл
тебя
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
Я
так
любил
тебя
(я
так
любил
тебя)
Ich
habe
dich
so
geliebt
(ich
habe
dich
so
geliebt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: юрий николаенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.