NЮ - Отпустил - перевод текста песни на немецкий

Отпустил - перевод на немецкий




Отпустил
Losgelassen
Я не простил себя, день догорел, догорел закат
Ich habe mir nicht verziehen, der Tag ist verglüht, der Sonnenuntergang verglüht
Я отпустил тебя, а ты смеялась и я так рад
Ich habe dich losgelassen, und du hast gelacht und ich bin so froh
Что не забыл тебя, хотя горел, догорел дотла
Dass ich dich nicht vergessen habe, obwohl ich verbrannt bin, bis auf die Asche verglüht
Я так любил тебя, там было небо и ты одна
Ich habe dich so geliebt, da war der Himmel und du allein
Стены слышали вой, я живой не живой
Die Wände hörten das Heulen, ich bin lebendig, nicht lebendig
Время на болевой, будто жизнь за спиной
Zeit für Schmerzmittel, als ob das Leben hinter mir liegt
Осень уже не вернёшь
Den Herbst kann man nicht mehr zurückholen
Восемь, но ты не придёшь
Acht Uhr, aber du wirst nicht kommen
И ты улетаешь, моя любимая птица
Und du fliegst davon, mein geliebter Vogel
Не проронив ни слова, даже не дав объясниться
Ohne ein Wort zu verlieren, ohne mir eine Erklärung zu geben
И будет молчание, и лучше не лезть
Und es wird Schweigen geben, und es ist besser, sich nicht einzumischen
Пусть моё прощание останется здесь
Möge mein Abschied hier bleiben
И ничего уже не будет больше, не будет больше
Und nichts wird mehr sein, wird nicht mehr sein
Пришло время раны латать
Es ist Zeit, die Wunden zu lecken
Этого уже не будет больше, не будет больше
Das wird es nicht mehr geben, wird nicht mehr sein
Мне будет тебя не хватать
Du wirst mir fehlen
Я не простил себя, день догорел, догорел закат
Ich habe mir nicht verziehen, der Tag ist verglüht, der Sonnenuntergang verglüht
Я отпустил тебя, а ты смеялась и я так рад
Ich habe dich losgelassen, und du hast gelacht und ich bin so froh
Что не забыл тебя, хотя горел, догорел дотла
Dass ich dich nicht vergessen habe, obwohl ich verbrannt bin, bis auf die Asche verglüht
Я так любил тебя, там было небо и ты одна
Ich habe dich so geliebt, da war der Himmel und du allein
А ты это серьёзно или мне снится?
Meinst du das ernst oder träume ich?
Просто так будет сдаться
Es wird so einfach sein, aufzugeben
Поздно на меня злиться
Es ist zu spät, auf mich wütend zu sein
Звёзды, и нам за них драться
Sterne, und wir kämpfen um sie
А ты это серьёзно? Что-то сломалось
Meinst du das ernst? Etwas ist zerbrochen
Сердце куски метала
Herz Metallstücke
Воздух, его не осталось
Luft, sie ist nicht mehr da
И меня не стало
Und ich bin nicht mehr da
И ничего уже не будет больше, слёз не будет больше
Und nichts wird mehr sein, keine Tränen mehr
Не будет поцелуев и встреч
Keine Küsse und Treffen mehr
И тебя уже не будет больше, нас не будет больше
Und dich wird es nicht mehr geben, uns wird es nicht mehr geben
А ты просто просила беречь
Und du hast einfach gebeten, auf mich aufzupassen
Я не простил себя, день догорел, догорел закат
Ich habe mir nicht verziehen, der Tag ist verglüht, der Sonnenuntergang verglüht
Я отпустил тебя, а ты смеялась и я так рад
Ich habe dich losgelassen, und du hast gelacht und ich bin so froh
Что не забыл тебя, хотя горел, догорел дотла
Dass ich dich nicht vergessen habe, obwohl ich verbrannt bin, bis auf die Asche verglüht
Я так любил тебя, там было небо и ты одна (ты одна)
Ich habe dich so geliebt, da war der Himmel und du allein (du allein)
(Ты одна)
(Du allein)
Я не забыл тебя
Ich habe dich nicht vergessen
Я так любил тебя так любил тебя)
Ich habe dich so geliebt (ich habe dich so geliebt)





Авторы: юрий николаенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.