Текст и перевод песни O.A.R. - Get Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
me
or
does
it
seem
that
life
just
carries
on?
Мне
кажется,
или
жизнь
просто
идёт
своим
чередом?
Was
it
him
who
said
that
life
is
just
a
song?
Кто-то
сказал,
что
жизнь
— это
всего
лишь
песня?
I
don't
know
what
will
keep
me
on
this
little
Earth
Я
не
знаю,
что
удержит
меня
на
этой
маленькой
Земле,
I
just
might
use
the
love
that's
all
in
the
dirt
Возможно,
я
воспользуюсь
любовью,
которая
скрыта
в
земле.
But
every
damn
time
Но
каждый
чёртов
раз,
That
I
see
you
Когда
я
вижу
тебя,
I
say
to
myself
Я
говорю
себе,
She
ain't
worth
it
Она
того
не
стоит.
She
ain't
worth
nothin
I
got
Она
не
стоит
ничего,
что
у
меня
есть.
Ah
no
way
Нет,
ни
за
что.
Get
away
to
get
in
Сбежать,
чтобы
вернуться.
Was
it
you
who
said
that
my
life
is
over?
Это
ты
сказала,
что
моей
жизни
конец?
Baby
it
was
over
from
the
bitter
start
Детка,
ей
пришёл
конец
с
самого
начала.
Did
you
say
that
I
won't
be
around
downtown
tomorrow?
Ты
сказала,
что
меня
не
будет
завтра
в
центре
города?
Ah
yes
I
will
with
a
hardened
heart
О,
да,
я
буду
там,
с
ожесточённым
сердцем.
But
every
damn
time
Но
каждый
чёртов
раз,
That
I
see
you
Когда
я
вижу
тебя,
I
say
to
myself
Я
говорю
себе,
She
ain't
worth
it
Она
того
не
стоит.
She
ain't
worth
nothin
I
got
Она
не
стоит
ничего,
что
у
меня
есть.
Ah
no
no
Ah
no
way
Нет,
нет,
ни
за
что.
She
can
have
anything
she
wants
Она
может
получить
всё,
что
захочет,
She
really
doesn't
know
about
the
way
she
taunts
Она
действительно
не
понимает,
как
она
издевается.
It's
tearin
me
apart,
Это
разрывает
меня
на
части,
It's
tearin
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части.
I
was
walkin
yesterday
at
night
in
the
park
Вчера
вечером
я
гулял
по
парку,
And
I
saw
a
little
girl
standin
on
the
corner
of
the
world
И
увидел
маленькую
девочку,
стоящую
на
краю
света.
And
I
said
little
girl
what
ya
doin
in
the
world
И
я
сказал:
"Девочка,
что
ты
делаешь
в
этом
мире?"
She
looked
up
at
me
and
I
said
for
what
its
worth
Она
посмотрела
на
меня,
и
я
сказал:
"Как
бы
ни
было",
And
I
said
the
winds
been
blowing
hard
for
oh
bout
a
1000
years
at
a
time
И
я
сказал:
"Ветер
дует
уже
около
тысячи
лет,
But
its
time
to
stop
the
hate
Но
пора
прекратить
ненависть".
I
said
get
away
to
get
up
Я
сказал:
"Сбежать,
чтобы
подняться,"
Get
away
to
get
up
Сбежать,
чтобы
подняться,
Get
away,
something
to
say
uh
way
oh
Сбежать,
мне
есть
что
сказать,
о
да.
Did
you
mean
something
mean
Ты
имела
в
виду
что-то
плохое,
When
you
said
my
soul
was
clean
Когда
сказала,
что
моя
душа
чиста?
Well
I
know
all
the
stories
that
I've
been
told
Ну,
я
знаю,
что
все
истории,
которые
мне
рассказывали,
Are
nothin
but
a
product
sold
— Ничто
иное,
как
проданный
товар.
I
was
walkin
last
night
Я
гулял
прошлой
ночью,
I
was
thinkin
kinda
funky
I
was
ready
to
fight
Думал
о
всякой
ерунде,
был
готов
драться.
Feelin
kinda
friskey
drank
a
pint
of
wiskey
Чувствовал
себя
немного
игриво,
выпил
пинту
виски,
Never
did
I
know
what
did
it
would
and
kiss
me
И
понятия
не
имел,
что
это
сделает
и
поцелует
меня.
Up
cross
the
mouth
I
flick
down
south
В
губы,
потом
ниже,
My
head
started
spinnin
like
a
whriley
mount
Моя
голова
закружилась,
как
на
карусели.
And
I
said
hey
girl
gotta
run
away
И
я
сказал:
"Эй,
девочка,
мне
нужно
бежать,"
Gotta
ask
something,
something
gotta
say
Должен
спросить
кое-что,
кое-что
сказать.
And
I
said
hey
something
dont
ya
know
nothin
И
я
сказал:
"Эй,
разве
ты
ничего
не
знаешь,
Dont
ya
see
the
world
that
is
comin
to
unfurl
Разве
ты
не
видишь,
как
мир
начинает
разворачиваться?"
And
I
said
I
dont
wanna
say
nothin
now
И
я
сказал:
"Я
не
хочу
ничего
говорить
сейчас,
Except
get
away
to
get
up
Кроме
как:
"Сбежать,
чтобы
подняться,"
Get
away
to
get
up
Сбежать,
чтобы
подняться,
Get
away
to
get
up
Сбежать,
чтобы
подняться,
Cause
I
got
something
to
say
way
oh
Потому
что
мне
есть
что
сказать,
о
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Andrew Roberge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.