Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
little
boy,
alone,
he
relies
on
the
fairy
tales
Маленький
мальчик,
один,
он
верит
в
сказки,
And
the
moon
is
a
castle
late
tonight
И
луна
сегодня
ночью
- это
замок.
Smiling
down
upon
our
world,
it's
easy
when
you're
far
away
Улыбаясь
нашему
миру
сверху,
легко,
когда
ты
далеко.
Mr.
Moon,
why
you
laughing
at
me?
Господин
Луна,
почему
ты
смеешься
надо
мной?
'Cause
you
cannot
blame
us
for
lying
to
you
Ведь
ты
не
можешь
винить
нас
за
то,
что
мы
тебе
лжем,
'Cause
you
cannot
blame
us
for
crying
to
you,
no,
no
Ведь
ты
не
можешь
винить
нас
за
то,
что
мы
тебе
плачем,
нет,
нет.
Why
you
laughing
at
me,
Mr.
Moon?
Почему
ты
смеешься
надо
мной,
господин
Луна?
A
wiser
man
roams
the
world,
looks
back
upon
his
days
Мудрый
мужчина
бродит
по
миру,
оглядываясь
на
свои
дни,
And
the
moon
is
a
wonder
every
night
И
луна
- это
чудо
каждую
ночь.
Smiling
down
upon
our
world,
it's
easy
when
you're
far
away
Улыбаясь
нашему
миру
сверху,
легко,
когда
ты
далеко.
Mr.
Moon,
why
you
laughing
at
me-yeah?
Господин
Луна,
почему
ты
смеешься
надо
мной,
да?
'Cause
you
cannot
blame
us
for
lying
to
you
Ведь
ты
не
можешь
винить
нас
за
то,
что
мы
тебе
лжем,
'Cause
you
cannot
blame
us
for
crying
to
you,
no
Ведь
ты
не
можешь
винить
нас
за
то,
что
мы
тебе
плачем,
нет.
Why
you
laughing
at
me,
Mr.
Moon?
Почему
ты
смеешься
надо
мной,
господин
Луна?
When
I
was
just
a
little
boy,
I
sang,
"Whoa"
Когда
я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком,
я
пел:
"О-о-о"
I
used
to
dream
of
a
world
up
in
the
sky,
sang,
"Whoa"
Я
мечтал
о
мире
в
небесах,
пел:
"О-о-о"
Nah,
but
you,
you
let
me
down
old
man,
you
said,
"No"
Но
ты,
ты
подвел
меня,
старик,
ты
сказал:
"Нет"
Now
I
can't
dream,
I
can't
dream
anymore,
I
said,
"No"
Теперь
я
не
могу
мечтать,
я
больше
не
могу
мечтать,
я
сказал:
"Нет"
Alright
Mike,
come
on,
talk
to
'em
Хорошо,
Майк,
давай,
поговори
с
ними.
Don't
feel
me,
don't
touch
me
Не
чувствуй
меня,
не
трогай
меня,
Leave
me
be
while
I
sleep
Оставь
меня
в
покое,
пока
я
сплю.
If
you
don't
know
me,
don't
judge
me
Если
ты
не
знаешь
меня,
не
суди
меня,
Oh,
leave
me
be
while
I
sleep,
yeah
О,
оставь
меня
в
покое,
пока
я
сплю,
да.
You
cannot
blame
us
for
crying
to
you
Ты
не
можешь
винить
нас
за
то,
что
мы
тебе
плачем,
You
run
away,
you
run
away
in
the
daytime
Ты
убегаешь,
ты
убегаешь
днем,
But
the
night
just
brings
us
back
together
Но
ночь
просто
возвращает
нас
друг
к
другу.
You
cannot
blame
us
for
crying
to
you,
no
Ты
не
можешь
винить
нас
за
то,
что
мы
тебе
плачем,
нет.
Stop
laughing
at
me,
it's
time
I
laughed
at
you
Перестань
смеяться
надо
мной,
пора
мне
посмеяться
над
тобой.
I'ma
keep
on
dreaming,
Mr.
Moon
Я
продолжу
мечтать,
господин
Луна.
Y'all
feel
good?
Вы
все
хорошо
себя
чувствуете?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Andrew Roberge, Richard On, John Alagia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.