Текст и перевод песни O'Bros - Chvrchies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Wetter
ist
nice,
chillen
mit
'nem
Eis
Погода
кайф,
чиллим
с
морожкой
Geistige
Massephase
– Wir
stärken
den
Leib
Духовная
массанабор
– укрепляем
тело
Die
Truppe
is
korrekt,
die
Stimmung
is
perfekt
Тусовка
четкая,
атмосфера
– огонь
Snapchat
Hashtag
Keiner
will
hier
weg
Снепчат
хэштег
Никто
не
хочет
уходить
Jo
Chillen
mit
den
Churchies,
Mädls
und
den
Jungs
Ага,
чиллим
с
церковниками,
девчонками
и
пацанами
Trinken
einen
Smoothie
- wir
leben
gesund.
Пьем
смузи
– мы
за
ЗОЖ.
Wir
sagen
"Hallelujah"
- sie
sagen
"Hallo
Looser"
Мы
такие:
"Аллилуйя!"
– а
они:
"Привет,
лузеры!"
Wir
sind
nicht
cool,
denn
wir
beten
ohne
Grund
Мы
не
крутые,
потому
что
молимся
без
причины
Aber
weil
es
und
egal
ist,
was
die
Leute
sagen
Но
нам
пофиг,
что
говорят
люди
Tanzen
wir
wie
David,
wiggeln
um
die
Lade
Танцуем
как
Давид,
отжигаем
у
ковчега
Ey
Duuude,
geistige
Schokolade
Эй,
чувак,
духовный
шоколад
Willst
du
etwas
haben?
Und
sie
fragen:
Хочешь
немного?
А
они
спрашивают:
"Was
sind
das
für
Kids
ey
"Что
это
за
детишки,
эй
Das
ist
doch
ein
Witz
ey
Это
же
шутка,
эй
Sie
lesen
die
Bibel
und
machen
daraus
ein
Mixtape"
Они
читают
Библию
и
делают
из
нее
микстейп"
"Komm
mal
runter,
Habibi,
du
hyperventilierst
jo,
"Успокойся,
Хабиби,
ты
же
задыхаешься,
Chillen
mit
den
Churchies,
was
geht
bei
dir
Bro?"
Чиллишь
с
церковниками,
что
с
тобой,
бро?"
Alles
fit,
alles
fit,
alles
fit?
Все
четко,
все
четко,
все
четко?
Endlich
Sonntag,
danke
Gott
Наконец-то
воскресенье,
слава
Богу
All
day
churchen
- Vollzeitjob
Весь
день
в
церкви
– работа
на
полную
ставку
Wir
geh'n
raus
und
spreaden
Love
Мы
идем
на
улицу
и
несем
любовь
Worhship
mit
dem
Squad.
Aha.
Восхваление
с
командой.
Ага.
Und
sie
gaffen,
wenn
wir
spacken
und
toben
И
они
пялятся,
когда
мы
дурачимся
и
веселимся
Wir
sind
die
Kinder
von
dem
Papi
da
oben
Мы
– дети
Папочки
свыше
Sind
am
Chillen
mit
den
Churchies
- was
bitte
stört
sie?
Чиллим
с
церковниками
– что
им,
блин,
не
нравится?
Um
uns
machen
dicke
Macker
'nen
Bogen
Крутые
мачо
обходят
нас
стороной
Kein
Geld
- wir
sind
arm
aber
geistreich
Нет
денег
– мы
нищие,
но
богатые
духом
Wir
gehn
zum
Aldi
und
bezahlen
mit
'nem
Highfive
Идем
в
"Ашан"
и
расплачиваемся
"дай
пять"
Wir
geben
dir
keinen
Arschtritt,
Bruder
Мы
не
будем
тебя
бить,
брат
Sondern
einfach
nur
Agape,
Bruder
А
просто
подарим
тебе
агапе,
брат
Ich
verbreite
die
good
News,
während
ich
durch
die
Hood
cruis'
Я
распространяю
благие
вести,
катаясь
по
району
Spreaden
die
fetteste
Nachricht
der
Welt,
Несу
самую
важную
весть
в
мире,
Ich
weiß
garnicht
wieso
du
so
guckst
Dude
Даже
не
знаю,
чего
ты
так
смотришь,
чувак
Yippieyay,
während
wir
um
die
Häuser
zieh'n
Йиппи-кай-эй,
пока
мы
шатаемся
по
улицам
Verbreiten
wir
kostenlos
Dopamin
Мы
бесплатно
раздаем
дофамин
Smooth,
Bruda
Плавненько,
брат
Check
uns're
Crew,
Bruda
Зацени
нашу
команду,
брат
Rappen
die
truth,
Bruda
Читаем
рэп
о
правде,
брат
Gott
ist
so
gut!
Бог
так
добр!
Ja,
Er
ist
Nummer
1,
Nummer
2,
Nummer
3,
Nummer
4
Да,
Он
номер
1,
номер
2,
номер
3,
номер
4
Wir
ballern
diesen
Sound
direkt
vor
deiner
Tür
Мы
взрываем
этот
звук
прямо
у
твоей
двери
Schalabanda-Clique,
der
Track
explodiert
Шайка-лейка,
трек
взрывается
Wir
sind
unashamed
- irgendwelche
Fragen?
Мы
не
стесняемся
– какие-то
вопросы?
"Was
sind
das
für
Kids
ey
"Что
это
за
детишки,
эй
Das
ist
doch
ein
Witz
ey
Это
же
шутка,
эй
Sie
lesen
die
Bibel
und
machen
daraus
ein
Mixtape"
Они
читают
Библию
и
делают
из
нее
микстейп"
"Komm
mal
runter,
Habibi,
du
hyperventilierst
jo,
"Успокойся,
Хабиби,
ты
же
задыхаешься,
Chillen
mit
den
Churchies,
was
geht
bei
dir
Bro?"
Чиллишь
с
церковниками,
что
с
тобой,
бро?"
Alles
fit,
alles
fit,
alles
fit?
Все
четко,
все
четко,
все
четко?
Die
Boys
sind
back
in
Town
- wayne
interessiert's?
Пацаны
вернулись
в
город
– кого
волнует?
Wir
droppen
einen
Vers
und
dein
Brain
explodiert
Кидаем
куплет,
и
твой
мозг
взрывается
Wir
sind
nicht
immer
perfekt,
ham'
auch
mega
viel
Mist
gebaut
Мы
не
всегда
идеальны,
тоже
много
чего
натворили
Doch
am
Ende
sind
wir
immer
noch
Christi
Braut
Но
в
конце
концов,
мы
все
еще
невеста
Христова
Ja,
wir
sind
crazy,
das
ist
wahr
Да,
мы
чокнутые,
это
правда
Smartphone-Bible
Accessoire
Приложение
"Библия"
на
смартфоне
– наш
аксессуар
Die
Hater
wollen
biten,
lass
es,
Bruh
Хейтеры
хотят
укусить,
забей,
бро
Die
Leude
gehen
ab,
denn
der
Bass
ist
da
Народ
сходит
с
ума,
ведь
басы
качают
Bang
Bang,
radikale
Liebe
Бам-бам,
радикальная
любовь
Frucht
des
Geistes,
gute
Vitamine
Плоды
духа,
полезные
витамины
Wir
sind
nice,
denn
wir
retten
die
Delphine
Мы
славные,
ведь
спасаем
дельфинов
Menschenfischen,
unsere
Routine
Ловля
людей
– наша
рутина
Digga
wir
chillen
mit
unseren
Leuten,
die
anderen
sagen
Чувак,
мы
чиллим
со
своими,
а
остальные
говорят,
Wir
wären
nur
minderbemittelte
Kinder
mit
Pickeln
Что
мы
всего
лишь
умственно
отсталые
прыщавые
детишки
Die
denken
sie
wären
die
fettesten
Checker
der
Welt
Они
думают,
что
они
самые
крутые
на
свете
Aber
eigentlich
sind
wir
nur
Diener
des
Vaters
Но
на
самом
деле
мы
всего
лишь
слуги
Отца
Bekennende
Kinder
des
Höchsten
Исповедующие
дети
Всевышнего
Alle
Dämonen
machen
sich
in's
Höschen.
Все
демоны
обделались.
Denn
es
geht
click
clack,
rättättättätt
Ведь
это
щелк-щелк,
тра-та-та-та-та
In
'ne
lyrische
Offensive,
die
die
Ketten
zerfetzt
Лирическое
наступление,
разрывающее
цепи
Haben
Alles,
was
wir
noch
hatten
auf
den
Retter
gesetzt
Все,
что
у
нас
осталось,
мы
возложили
на
Спасителя
Ham'
das
Brot
des
Lebens
gefressen,
Съели
хлеб
жизни,
Es
hat
lecker
geschmeckt,
mmmh
- Sorry,
vielleicht
wisst
ihr's
schon
Было
вкусно,
ммм...
Простите,
может,
вы
уже
в
курсе
Aber
das
hier
passiert,
wenn
zwei
Christen
flow'n,
Ja!
Но
вот
что
происходит,
когда
два
христиа
читают
рэп,
да!
Gott
ist
der
King
of
Kings
- Alles
gehört
Ihm
Бог
– Царь
царей
– Ему
принадлежит
все
Am
liebsten
chillt
Er
mit
seinen
Churchies
Больше
всего
Он
любит
тусоваться
со
своими
церковниками
Alle
Churchies
- unser
Team
Все
церковники
– наша
команда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exodus
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.