Текст и перевод песни O'Bros - Sehnsucht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah.
Mir
ist
aufgefallen,
Да.
Я
заметил,
Ich
such
nicht
immer
nach
den
Dingen,
Я
ищу
не
всегда
то,
Die
dir
auch
gefallen.
Что
нравится
тебе.
Hab
es
echt
versucht,
Я
правда
пытался,
Doch
es
ist
wie'n
Fluch,
Но
это
как
проклятье,
Wieder
bin
ich
auf
den
Bauch
gefallen.
Я
снова
упал
лицом
вниз.
Und
jetzt
steh
ich
hier,
И
теперь
я
стою
здесь,
Fühl'
mich
neben
mir.
Чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
Doch
ich
schau'
zu
dir
ans
Kreuz
und
geb
mein
Leben
dir.
Но
я
смотрю
на
твой
крест
и
отдаю
тебе
свою
жизнь.
Du
hast
alles
verändert:
Ты
все
изменил:
Neue
Sicht,
neue
Richtung
und
Nichts,
das
mich
hindert.
Новый
взгляд,
новое
направление
и
ничто
меня
не
сдерживает.
Fest
verankert
in
der
Gegenwart
Прочно
укорененная
в
настоящем,
Ist
meine
Seele
nicht
mehr
das,
Моя
душа
уже
не
та,
Was
sie
noch
eben
war.
Какой
она
была
еще
недавно.
Ich
spür
das
Leben,
ja,
Я
чувствую
жизнь,
да,
Und
nehm
den
Segen
wahr.
И
принимаю
благословение.
Und
natürlich
werd'
ich
immer
davon
reden,
ja.
И,
конечно,
я
всегда
буду
говорить
об
этом,
да.
Hab
es
selbst
erlebt,
Я
сам
испытал,
Wie
dein
Atem
mein
Herz
belebt.
Как
твое
дыхание
оживляет
мое
сердце.
Da
habe
ich
ein
Stück
deines
Lichts,
ein
Stück
von
dir
gesehen.
Тогда
я
увидел
частичку
твоего
света,
частичку
тебя.
Und
ich
weiß:
ich
lass
dich
nie
mehr
los.
И
я
знаю:
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Herr,
ich
lass
dich
nie
mehr
los!
Господи,
я
никогда
тебя
не
отпущу!
Denn
meine
Sehnsucht,
sie
war
nie
so
groß.
Ведь
моя
тоска
никогда
не
была
такой
сильной.
Und
mein
ganzes
Leben
richt'
ich
nach
dir.
И
всю
свою
жизнь
я
посвящаю
тебе.
Denn
ich
bin
süchtig
nach
dir.
Потому
что
я
зависим
от
тебя.
Denn
jeden
Tag,
seit
ich
dich
kenn',
Потому
что
каждый
день,
с
тех
пор
как
я
узнал
тебя,
Und
gespürt
hab,
was
du
über
mich
denkst,
И
почувствовал,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Ist
es
mein
ganzes
Verlangen,
Все
мое
желание
-
Mehr
von
dir
und
deinen
Gedanken
zu
fangen.
Ловить
больше
от
тебя
и
твоих
мыслей.
Und
wenn
ich
nur
ein
einziges
Mal
И
если
бы
я
только
один
раз,
Noch
einmal
bei
dir
in
deinem
Arm
liegen
darf,
Смог
бы
еще
раз
полежать
в
твоих
объятиях,
Ich
würde
ich
alles
tauschen,
würd'
alles
bezahlen,
Я
бы
все
отдал,
все
бы
заплатил,
Denn
ein
Moment
bei
dir
ist
besser
als
hier
1000
Jahre.
Ведь
мгновение
с
тобой
лучше,
чем
1000
лет
здесь.
Weil
jeder
einzelne
Augenblick,
Потому
что
каждое
мгновение,
Den
ich
bei
dir
bin
und
ich
in
deine
Augen
blick,
Когда
я
рядом
с
тобой
и
смотрю
в
твои
глаза,
Wächst
die
Hoffnung
der
Schönheit
in
mir,
Во
мне
растет
надежда
на
красоту,
Meine
Seele
singt
über
Schönheit
in
dir!
Моя
душа
поет
о
красоте
в
тебе!
Ich
weiß,
ich
finde
Frieden
nur
bei
dir.
Я
знаю,
я
найду
покой
только
в
тебе.
Bist
die
Sehnsucht
meines
Herzens!
Ты
- тоска
моего
сердца!
Und
meine
Seele
hat
den
Himmel
berührt.
И
моя
душа
коснулась
небес.
Ich
bin
satt
und
doch
will
ich
immer
noch
mehr.
Я
сыт,
но
все
равно
хочу
еще.
Es
gibt
nur
einen.
Es
gibt
nur
dich.
Есть
только
один.
Есть
только
ты.
Bist
meine
Hoffnung,
meine
Sehnsucht
und
mein
Licht.
Ты
моя
надежда,
моя
тоска
и
мой
свет.
Es
gibt
nur
einen.
Es
gibt
nur
dich.
Есть
только
один.
Есть
только
ты.
Bist
meine
Hoffnung,
meine
Sehnsucht
und
mein
Licht.
Ты
моя
надежда,
моя
тоска
и
мой
свет.
Es
gibt
nur
einen.
Es
gibt
nur
dich.
Есть
только
один.
Есть
только
ты.
Bist
meine
Hoffnung,
meine
Sehnsucht
und
mein
Licht.
Ты
моя
надежда,
моя
тоска
и
мой
свет.
Es
gibt
nur
einen.
Jesus,
nur
dich.
Есть
только
один.
Иисус,
только
ты.
Lass
mich
schau'n
in
dein
Gesicht,
Дай
мне
взглянуть
в
твое
лицо,
Ich
will
wissen,
wie
du
bist!
Я
хочу
знать,
каков
ты!
Was
macht
das
Leben
denn
für
einen
Sinn,
В
чем
смысл
жизни,
Wenn
ich
nicht
wirklich
atme,
nicht
bei
dir
bin?
Если
я
по-настоящему
не
дышу,
если
я
не
с
тобой?
Das
ist
die
Frage
des
Tages.
Вот
в
чем
вопрос
дня.
Bitte
gib
mir
die
Antwort,
die
wahr
ist.
Пожалуйста,
дай
мне
правдивый
ответ.
Egal
wie
sie
ist,
Herr,
eins
steht
fest:
Какой
бы
она
ни
была,
Господи,
одно
можно
сказать
наверняка:
Du
bist
treu,
du
verlässt
mich
nie.
Ты
верен,
ты
никогда
меня
не
оставишь.
Gibst
mir
die
allerbeste
Hand–bestes
Spiel
Ты
даешь
мне
самую
лучшую
руку
- лучшую
игру.
Bist
das
beste
Investment
hier.
Ты
- лучшая
инвестиция
здесь.
Du
gibst
das
Beste
mir,
bei
dir
gibt's
kein
Verliern.
Ты
даешь
мне
все
самое
лучшее,
с
тобой
не
проиграешь.
Und
alle
Tage
will
ich
dein
sein
und
dir
gehör'n.
И
все
свои
дни
я
хочу
быть
твоим
и
принадлежать
тебе.
Denn
was
ist
süßer,
als
die
Liebe,
die
vom
Vater
kommt?
Ведь
что
может
быть
слаще
любви,
исходящей
от
Отца?
Mein
Herz,
es
jubiliert,
Мое
сердце
ликует,
Wenn
es
merkt,
dass
du
regierst.
Когда
оно
чувствует,
что
ты
правишь.
Und
wohin
sollt'
ich
gehen,
wohin
könnt'
ich
fliehen
vor
deiner
Liebe?
И
куда
мне
идти,
куда
я
могу
бежать
от
твоей
любви?
Ich
weiß
es
nicht.
Я
не
знаю.
Endlose
Herrlichkeit,
gleißendes
Licht
umgeben
mich.
Бесконечная
слава,
ослепительный
свет
окружают
меня.
So
satt,
so
voll
und
doch
will
ich
noch
mehr
von
dir,
Я
так
сыт,
так
полон,
но
все
равно
хочу
большего
от
тебя,
Vater
mach
mich
leer
von
hier,
Отец,
опустоши
меня
от
мирского,
Füll
mich
ab
mit
mehr
von
dir!
Наполни
меня
большим
количеством
себя!
Mehr
von
deinem
Reden,
her
ich
will
dich
hören,
verstehen,
Больше
твоих
речей,
я
хочу
слышать
тебя,
понимать,
Was
du
mit
mir
noch
planst,
ich
kann
nur
davon
träumen,
Что
ты
еще
задумал
со
мной,
я
могу
только
мечтать
об
этом,
Ich
kann
es
nur
erahn'!
Wie
im
Wahn
–
Я
могу
только
догадываться!
Как
в
бреду
-
Mein
Herz
im
siebten
Himmel
– ich
brauche
dich.
Мое
сердце
на
седьмом
небе
- ты
нужен
мне.
Immer
fliegen
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch
für
dich.
У
меня
в
животе
всегда
порхают
бабочки
ради
тебя.
Du
bist
der
Anfang,
das
Ende,
Ты
начало,
конец,
Ich
fang
an
und
wende
Я
начинаю
и
отдаю
Mein
Leben
und
leg
es
in
deine
Hände!
Тебе
свою
жизнь!
Ich
weiß,
ich
finde
Frieden
nur
bei
dir.
Я
знаю,
я
найду
покой
только
в
тебе.
Bist
die
Sehnsucht
meines
Herzens!
Ты
- тоска
моего
сердца!
Und
meine
Seele
hat
den
Himmel
berührt.
И
моя
душа
коснулась
небес.
Ich
bin
satt
und
doch
will
ich
immer
noch
mehr.
Я
сыт,
но
все
равно
хочу
еще.
Es
gibt
nur
einen.
Es
gibt
nur
dich.
Есть
только
один.
Есть
только
ты.
Bist
meine
Hoffnung,
meine
Sehnsucht
und
mein
Licht.
Ты
моя
надежда,
моя
тоска
и
мой
свет.
Es
gibt
nur
einen.
Es
gibt
nur
dich.
Есть
только
один.
Есть
только
ты.
Bist
meine
Hoffnung,
meine
Sehnsucht
und
mein
Licht.
Ты
моя
надежда,
моя
тоска
и
мой
свет.
Es
gibt
nur
einen.
Es
gibt
nur
dich.
Есть
только
один.
Есть
только
ты.
Bist
meine
Hoffnung,
meine
Sehnsucht
und
mein
Licht.
Ты
моя
надежда,
моя
тоска
и
мой
свет.
Es
gibt
nur
einen.
Jesus,
nur
dich.
Есть
только
один.
Иисус,
только
ты.
Lass
mich
schau'n
in
dein
Gesicht,
Дай
мне
взглянуть
в
твое
лицо,
Ich
will
wissen,
wie
du
bist!
Yeah.
Я
хочу
знать,
каков
ты!
Да.
Schönheit
unbeschreiblich.
Красота
неописуемая.
Liebe
unvergleichlich.
Любовь
ни
с
чем
не
сравнимая.
Soweit
das
Auge
reicht:
Deine
Herrlichkeit,
mein
Gott.
Насколько
хватает
глаз:
Твоя
слава,
Боже
мой.
Deine
Schöpfung
preist
deine
Herrlichkeit.
Твое
творение
славит
твою
славу.
Wenn
wir
dir
nicht
die
Ehre
geben,
werden
Steine
schrei'n.
Если
мы
не
воздадим
тебе
хвалу,
камни
возопят.
Deine
Schöpfung
preist
deine
Herrlichkeit.
Твое
творение
славит
твою
славу.
Wenn
wir
dir
nicht
die
Ehre
geben,
werden
Steine
schrei'n.
Если
мы
не
воздадим
тебе
хвалу,
камни
возопят.
Ich
weiß,
ich
finde
Frieden
nur
bei
dir.
Я
знаю,
я
найду
покой
только
в
тебе.
Bist
die
Sehnsucht
meines
Herzens!
Ты
- тоска
моего
сердца!
Und
meine
Seele
hat
den
Himmel
berührt.
И
моя
душа
коснулась
небес.
Ich
bin
satt
und
doch,
ich
bin
satt,
doch
will
mehr.
Я
сыт,
но
все
же,
я
сыт,
но
хочу
большего.
Ich
will
mehr
von
dir!
Я
хочу
большего
от
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O'bros
Альбом
R.A.P.
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.