O'Bros - Sehnsucht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O'Bros - Sehnsucht




Sehnsucht
Тоска
Yeah. Mir ist aufgefallen,
Да. Я заметил,
Ich such nicht immer nach den Dingen,
Я ищу не всегда то,
Die dir auch gefallen.
Что нравится тебе.
Hab es echt versucht,
Я правда пытался,
Doch es ist wie'n Fluch,
Но это как проклятье,
Wieder bin ich auf den Bauch gefallen.
Я снова упал лицом вниз.
Und jetzt steh ich hier,
И теперь я стою здесь,
Fühl' mich neben mir.
Чувствую себя не в своей тарелке.
Doch ich schau' zu dir ans Kreuz und geb mein Leben dir.
Но я смотрю на твой крест и отдаю тебе свою жизнь.
Du hast alles verändert:
Ты все изменил:
Neue Sicht, neue Richtung und Nichts, das mich hindert.
Новый взгляд, новое направление и ничто меня не сдерживает.
Fest verankert in der Gegenwart
Прочно укорененная в настоящем,
Ist meine Seele nicht mehr das,
Моя душа уже не та,
Was sie noch eben war.
Какой она была еще недавно.
Ich spür das Leben, ja,
Я чувствую жизнь, да,
Und nehm den Segen wahr.
И принимаю благословение.
Und natürlich werd' ich immer davon reden, ja.
И, конечно, я всегда буду говорить об этом, да.
Hab es selbst erlebt,
Я сам испытал,
Wie dein Atem mein Herz belebt.
Как твое дыхание оживляет мое сердце.
Da habe ich ein Stück deines Lichts, ein Stück von dir gesehen.
Тогда я увидел частичку твоего света, частичку тебя.
Und ich weiß: ich lass dich nie mehr los.
И я знаю: я никогда тебя не отпущу.
Herr, ich lass dich nie mehr los!
Господи, я никогда тебя не отпущу!
Denn meine Sehnsucht, sie war nie so groß.
Ведь моя тоска никогда не была такой сильной.
Und mein ganzes Leben richt' ich nach dir.
И всю свою жизнь я посвящаю тебе.
Denn ich bin süchtig nach dir.
Потому что я зависим от тебя.
Denn jeden Tag, seit ich dich kenn',
Потому что каждый день, с тех пор как я узнал тебя,
Und gespürt hab, was du über mich denkst,
И почувствовал, что ты думаешь обо мне,
Ist es mein ganzes Verlangen,
Все мое желание -
Mehr von dir und deinen Gedanken zu fangen.
Ловить больше от тебя и твоих мыслей.
Und wenn ich nur ein einziges Mal
И если бы я только один раз,
Noch einmal bei dir in deinem Arm liegen darf,
Смог бы еще раз полежать в твоих объятиях,
Ich würde ich alles tauschen, würd' alles bezahlen,
Я бы все отдал, все бы заплатил,
Denn ein Moment bei dir ist besser als hier 1000 Jahre.
Ведь мгновение с тобой лучше, чем 1000 лет здесь.
Weil jeder einzelne Augenblick,
Потому что каждое мгновение,
Den ich bei dir bin und ich in deine Augen blick,
Когда я рядом с тобой и смотрю в твои глаза,
Wächst die Hoffnung der Schönheit in mir,
Во мне растет надежда на красоту,
Meine Seele singt über Schönheit in dir!
Моя душа поет о красоте в тебе!
Herr.
Господи.
Ich weiß, ich finde Frieden nur bei dir.
Я знаю, я найду покой только в тебе.
Bist die Sehnsucht meines Herzens!
Ты - тоска моего сердца!
Und meine Seele hat den Himmel berührt.
И моя душа коснулась небес.
Ich bin satt und doch will ich immer noch mehr.
Я сыт, но все равно хочу еще.
Es gibt nur einen. Es gibt nur dich.
Есть только один. Есть только ты.
Bist meine Hoffnung, meine Sehnsucht und mein Licht.
Ты моя надежда, моя тоска и мой свет.
Es gibt nur einen. Es gibt nur dich.
Есть только один. Есть только ты.
Bist meine Hoffnung, meine Sehnsucht und mein Licht.
Ты моя надежда, моя тоска и мой свет.
Es gibt nur einen. Es gibt nur dich.
Есть только один. Есть только ты.
Bist meine Hoffnung, meine Sehnsucht und mein Licht.
Ты моя надежда, моя тоска и мой свет.
Es gibt nur einen. Jesus, nur dich.
Есть только один. Иисус, только ты.
Lass mich schau'n in dein Gesicht,
Дай мне взглянуть в твое лицо,
Ich will wissen, wie du bist!
Я хочу знать, каков ты!
Was macht das Leben denn für einen Sinn,
В чем смысл жизни,
Wenn ich nicht wirklich atme, nicht bei dir bin?
Если я по-настоящему не дышу, если я не с тобой?
Das ist die Frage des Tages.
Вот в чем вопрос дня.
Bitte gib mir die Antwort, die wahr ist.
Пожалуйста, дай мне правдивый ответ.
Egal wie sie ist, Herr, eins steht fest:
Какой бы она ни была, Господи, одно можно сказать наверняка:
Du bist treu, du verlässt mich nie.
Ты верен, ты никогда меня не оставишь.
Gibst mir die allerbeste Hand–bestes Spiel
Ты даешь мне самую лучшую руку - лучшую игру.
Bist das beste Investment hier.
Ты - лучшая инвестиция здесь.
Du gibst das Beste mir, bei dir gibt's kein Verliern.
Ты даешь мне все самое лучшее, с тобой не проиграешь.
Und alle Tage will ich dein sein und dir gehör'n.
И все свои дни я хочу быть твоим и принадлежать тебе.
Denn was ist süßer, als die Liebe, die vom Vater kommt?
Ведь что может быть слаще любви, исходящей от Отца?
Mein Herz, es jubiliert,
Мое сердце ликует,
Wenn es merkt, dass du regierst.
Когда оно чувствует, что ты правишь.
Und wohin sollt' ich gehen, wohin könnt' ich fliehen vor deiner Liebe?
И куда мне идти, куда я могу бежать от твоей любви?
Ich weiß es nicht.
Я не знаю.
Endlose Herrlichkeit, gleißendes Licht umgeben mich.
Бесконечная слава, ослепительный свет окружают меня.
So satt, so voll und doch will ich noch mehr von dir,
Я так сыт, так полон, но все равно хочу большего от тебя,
Vater mach mich leer von hier,
Отец, опустоши меня от мирского,
Füll mich ab mit mehr von dir!
Наполни меня большим количеством себя!
Mehr von deinem Reden, her ich will dich hören, verstehen,
Больше твоих речей, я хочу слышать тебя, понимать,
Was du mit mir noch planst, ich kann nur davon träumen,
Что ты еще задумал со мной, я могу только мечтать об этом,
Ich kann es nur erahn'! Wie im Wahn
Я могу только догадываться! Как в бреду -
Mein Herz im siebten Himmel ich brauche dich.
Мое сердце на седьмом небе - ты нужен мне.
Immer fliegen Schmetterlinge in meinem Bauch für dich.
У меня в животе всегда порхают бабочки ради тебя.
Du bist der Anfang, das Ende,
Ты начало, конец,
Ich fang an und wende
Я начинаю и отдаю
Mein Leben und leg es in deine Hände!
Тебе свою жизнь!
Ich weiß, ich finde Frieden nur bei dir.
Я знаю, я найду покой только в тебе.
Bist die Sehnsucht meines Herzens!
Ты - тоска моего сердца!
Und meine Seele hat den Himmel berührt.
И моя душа коснулась небес.
Ich bin satt und doch will ich immer noch mehr.
Я сыт, но все равно хочу еще.
Es gibt nur einen. Es gibt nur dich.
Есть только один. Есть только ты.
Bist meine Hoffnung, meine Sehnsucht und mein Licht.
Ты моя надежда, моя тоска и мой свет.
Es gibt nur einen. Es gibt nur dich.
Есть только один. Есть только ты.
Bist meine Hoffnung, meine Sehnsucht und mein Licht.
Ты моя надежда, моя тоска и мой свет.
Es gibt nur einen. Es gibt nur dich.
Есть только один. Есть только ты.
Bist meine Hoffnung, meine Sehnsucht und mein Licht.
Ты моя надежда, моя тоска и мой свет.
Es gibt nur einen. Jesus, nur dich.
Есть только один. Иисус, только ты.
Lass mich schau'n in dein Gesicht,
Дай мне взглянуть в твое лицо,
Ich will wissen, wie du bist! Yeah.
Я хочу знать, каков ты! Да.
Schönheit unbeschreiblich.
Красота неописуемая.
Liebe unvergleichlich.
Любовь ни с чем не сравнимая.
Soweit das Auge reicht: Deine Herrlichkeit, mein Gott.
Насколько хватает глаз: Твоя слава, Боже мой.
Deine Schöpfung preist deine Herrlichkeit.
Твое творение славит твою славу.
Wenn wir dir nicht die Ehre geben, werden Steine schrei'n.
Если мы не воздадим тебе хвалу, камни возопят.
Deine Schöpfung preist deine Herrlichkeit.
Твое творение славит твою славу.
Wenn wir dir nicht die Ehre geben, werden Steine schrei'n.
Если мы не воздадим тебе хвалу, камни возопят.
Ich weiß, ich finde Frieden nur bei dir.
Я знаю, я найду покой только в тебе.
Bist die Sehnsucht meines Herzens!
Ты - тоска моего сердца!
Und meine Seele hat den Himmel berührt.
И моя душа коснулась небес.
Ich bin satt und doch, ich bin satt, doch will mehr.
Я сыт, но все же, я сыт, но хочу большего.
Ich will mehr von dir!
Я хочу большего от тебя!





Авторы: O'bros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.