Текст и перевод песни O'Bros - Wo du bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
viel
zu
lang
(viel
zu
lang,
viel
zu
lang)
Да,
слишком
долго
(слишком
долго,
слишком
долго)
Bin
ich
in
diesem
Spiel
gefangen
(Spiel
gefangen)
Я
был
в
этой
игре
в
ловушке
(в
ловушке
игры)
Ah,
ich
schau
den
Spiegel
an
(Spiegel
an)
А,
я
смотрю
в
зеркало
(в
зеркало)
Frag
mich,
wann
fängt
das
Leben
an
(Leben
an)
Спрашиваю
себя,
когда
же
начнётся
жизнь
(начнётся
жизнь)?
Ah,
seh
nur
noch
diese
Wände
А,
вижу
только
эти
стены.
Wann
hat
das
hier
ein
Ende?
Когда
же
этому
придёт
конец?
Ich
will
dieses
Leben
wieder
spüren
Я
хочу
снова
почувствовать
эту
жизнь.
Endlich
wieder
mal
atmen
Наконец-то
снова
дышать.
Worauf
soll
ich
noch
warten?
Чего
же
мне
ещё
ждать?
Alles,
was
ich
brauche
ist
längst
schon
hier,
oh-oh,
oh-oh
Всё,
что
мне
нужно,
уже
давно
здесь,
о-о-о,
о-о-о.
Ich
hab
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
У
меня
нет
больше
времени
на
то,
чтобы
его
терять.
Greif
nach
der
Freiheit
jetzt
und
hier
Тянусь
к
свободе
здесь
и
сейчас.
Du
gibst
mir
Flügel,
ich
lass
los,
oh-oh,
oh-oh
Ты
даёшь
мне
крылья,
я
отпускаю,
о-о-о,
о-о-о.
Ich
hab
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
У
меня
нет
больше
времени
на
то,
чтобы
его
терять.
Greif
nach
der
Freiheit
jetzt
und
hier
Тянусь
к
свободе
здесь
и
сейчас.
Du
gibst
mir
Flügel
Ты
даёшь
мне
крылья.
Du
gibst
mir
Flügel,
ich
lass
los,
oh-oh,
oh-oh
Ты
даёшь
мне
крылья,
я
отпускаю,
о-о-о,
о-о-о.
Wo
du
bist,
bin
ich
wirklich
frei
Там,
где
ты,
я
действительно
свободен.
Wenn
du
sprichst,
fühl
ich
mich
wie
neu
Когда
ты
говоришь,
я
чувствую
себя,
как
новый.
Du
gibst
mir
Flügel,
ich
lass
los,
oh-oh,
oh-oh
Ты
даёшь
мне
крылья,
я
отпускаю,
о-о-о,
о-о-о.
Viel
zu
lang
(viel
zu
lang,
viel
zu
lang)
Слишком
долго
(слишком
долго,
слишком
долго)
War
ich
in
diesem
Tief
gefangen
(Tief
gefangen,
Tief
gefangen)
Я
был
в
этой
пучине
в
ловушке
(в
ловушке
пучины,
в
ловушке
пучины).
Ah,
ich
sah
den
Spiegel
an
(Spiegel
an)
А,
я
смотрел
в
зеркало
(в
зеркало).
Er
fragte
mich,
ob
ich
noch
lieben
kann
(lieben
kann)
Оно
спрашивало
меня,
могу
ли
я
ещё
любить
(любить).
Keiner
kann
erkennen,
was
ich
eigentlich
denke
Никто
не
мог
понять,
о
чём
я
думаю
на
самом
деле.
Denn
ich
war
ein
Gefangener
meiner
eigenen
Ängste
Ведь
я
был
пленником
собственных
страхов.
Und
ich
merkte,
dass
irgendwas
passieren
musste
И
я
понял,
что
что-то
должно
произойти.
Da
mein
Herz
war
vergiftet
von
'nem
Virus
Ведь
моё
сердце
было
отравлено
вирусом.
Denn
so
wie
wir
uns
frei
fühlen
(frei
fühlen)
Ведь
так,
как
мы
чувствуем
себя
свободными
(чувствуем
свободными)
Nach
dem
ewigen
Lockdown
(Lockdown)
После
вечного
локдауна
(локдауна),
So
werden
unsere
Herzen
frei,
wenn
wir
endlich
wieder
auf
Gott
schauen
Так
же
и
наши
сердца
станут
свободны,
когда
мы
наконец-то
снова
обратимся
к
Богу.
Ich
hab
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
У
меня
нет
больше
времени
на
то,
чтобы
его
терять.
Greif
nach
der
Freiheit
jetzt
und
hier
Тянусь
к
свободе
здесь
и
сейчас.
Du
gibst
mir
Flügel,
ich
lass
los,
oh-oh,
oh-oh
Ты
даёшь
мне
крылья,
я
отпускаю,
о-о-о,
о-о-о.
Ich
hab
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
У
меня
нет
больше
времени
на
то,
чтобы
его
терять.
Greif
nach
der
Freiheit
jetzt
und
hier
Тянусь
к
свободе
здесь
и
сейчас.
Du
gibst
mir
Flügel,
ich
lass
los,
oh-oh,
oh-oh
Ты
даёшь
мне
крылья,
я
отпускаю,
о-о-о,
о-о-о.
Wo
Du
bist,
bin
ich
wirklich
frei
Там,
где
Ты,
я
действительно
свободен.
Wenn
Du
sprichst,
fühl
ich
mich
wie
neu
Когда
Ты
говоришь,
я
чувствую
себя,
как
новый.
Du
gibst
mir
Flügel,
ich
lass
los,
oh-oh,
oh-oh
Ты
даёшь
мне
крылья,
я
отпускаю,
о-о-о,
о-о-о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Oberschelp, Lukas Soiné, Maik Schuheida, Maximilian Oberschelp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.