Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Wildlife
all
day
everyday
Es
ist
Wildlife
den
ganzen
Tag,
jeden
Tag
Check
the
resumé
Check
mein
Resümee
Reppin
the
5 burroughs
Vertrete
die
5 Boroughs
Check
my
style
(?)
(mister)
Check
meinen
Style
(?)
(Mister)
Won't
change
my
attitude
Werde
meine
Einstellung
nicht
ändern
Wherever
I
touch
down
be
homebase
for
Mush
Wo
immer
ich
lande,
ist
die
Homebase
für
Mush
Every
two
years
I
pull
out
the
lot
with
a
brand
new
whip
like
what
Alle
zwei
Jahre
fahre
ich
mit
einer
brandneuen
Karre
vom
Hof,
na
was
Say
somethin
now,
stupid
Sag
jetzt
was,
Dummkopf
Think
of
violatin
me?
Denkst
du
daran,
mich
anzugreifen?
(You
gotta
deal
with
my
GD
niggas)
(Du
kriegst
es
mit
meinen
GD-Jungs
zu
tun)
Yeah,
hop
on
the
walkie
Yeah,
schnapp
dir
das
Walkie
Notify
my
mans
that
it's
about
to
get
so
for
real
Benachrichtige
meine
Jungs,
dass
es
jetzt
richtig
ernst
wird
Dog,
your
looks
don't
kill
Alter,
deine
Blicke
töten
nicht
You
want
to
eat
my
food,
my
plate's
right
here
Du
willst
mein
Essen
essen,
mein
Teller
ist
genau
hier
(Eat
it
up,
nigga)
(Friss
es
auf,
Alter)
Yeah,
justify
your
means
with
the
ends
Yeah,
rechtfertige
deine
Mittel
durch
den
Zweck
But
make
sure
I'm
never
comin
back
Aber
stell
sicher,
dass
ich
niemals
zurückkomme
How
'bout
that
Wie
wär's
damit
Must
I
show
you
properly
how
thee
should
die?
Muss
ich
dir
richtig
zeigen,
wie
du
sterben
solltest?
Drastic
measures
Drastische
Maßnahmen
(Yo,
that's
my
pleasure)
(Yo,
das
ist
mein
Vergnügen)
My
mindstate's
with
whatever
that's
fittin
the
mood
Mein
Geisteszustand
ist
bei
dem,
was
zur
Stimmung
passt
Here's
a
warnin
for
y'all
Hier
ist
eine
Warnung
für
euch
alle
What's
that?
Was
ist
das?
Calm
yourself
Beruhige
dich
Don't
get
beside
yourself
Dreh
nicht
durch
They
not
ready
Sie
sind
nicht
bereit
Cut
the
nonsense
Lass
den
Unsinn
Must
I
show
you
properly
Muss
ich
dir
richtig
zeigen
Yeah,
I
said
that
Yeah,
das
habe
ich
gesagt
Wound
you
receive,
I
bled
that
Die
Wunde,
die
du
erhältst,
die
ließ
ich
bluten
Like
the
seven
and
a
half
moon
crescent
I'm
exact
Wie
die
siebeneinhalb
Mondsichel
bin
ich
exakt
Actual
fact,
right
and
exact
Tatsache,
richtig
und
exakt
To
floss
or
not
to
floss
is
the
question
Protzen
oder
nicht
protzen,
das
ist
hier
die
Frage
By
any
means
Mit
allen
Mitteln
Me
and
my
mans
gon'
shine
Ich
und
meine
Jungs
werden
strahlen
Burn
bright
till
the
lights
go
dim
Hell
leuchten,
bis
die
Lichter
ausgehen
Aiyo,
ask
me
again
Aiyo,
frag
mich
nochmal
Better
yet,
I'ma
tell
it
just
so
ya
understand,
hops
Besser
noch,
ich
erzähl's
dir,
damit
du
verstehst,
Mann
Watch,
plot
Beobachte,
plane
Get
the
larceny
out
your
heart
Krieg
die
Diebeslust
aus
deinem
Herzen
Cause
what
you
start
I'ma
finsih
with
a
.44
Denn
was
du
anfängst,
beende
ich
mit
einer
.44er
Dispose
of
the
shells
in
the
sewer
Entsorge
die
Hülsen
in
der
Kanalisation
As
I
maneouvre
the
4.6
cross
town
Während
ich
den
4.6er
durch
die
Stadt
manövriere
All
black
Ganz
in
Schwarz
(Wheels
chrome)
(Felgen
verchromt)
Windows
tinted
Scheiben
getönt
Shit
look
pretty
in
the
night
time
Die
Scheiße
sieht
nachts
hübsch
aus
Baseball
cap
low,
low
profile
move
Baseballkappe
tief,
unauffällige
Bewegung
(Fuck
out
the
way)
when
I
come
through
(Verpiss
dich
aus
dem
Weg)
wenn
ich
durchkomme
It's
my
way
or
the
highway
Mein
Weg
oder
der
Highway
Slip
somethin
in
your
drink
to
make
your
pupils
dilate
Dir
was
in
den
Drink
mischen,
damit
sich
deine
Pupillen
erweitern
Here's
a
warnin
for
y'all
Hier
ist
eine
Warnung
für
euch
alle
What's
that?
Was
ist
das?
Calm
yourself
Beruhige
dich
Don't
get
beside
yourself
Dreh
nicht
durch
They
not
ready
Sie
sind
nicht
bereit
Cut
the
nonsense
Lass
den
Unsinn
Yo,
your
paper's
no
match
for
mines
Yo,
deine
Kohle
ist
kein
Vergleich
zu
meiner
(Tally
up
mufuckas)
(Zählt
zusammen,
Motherfucker)
Whether
corrupt
or
legal
Ob
korrupt
oder
legal
My
sinister
mindstate
be
like
Dr.
No
Mein
finsterer
Geisteszustand
ist
wie
Dr.
No
How
would
you
know
Woher
solltest
du
das
wissen
The
IQ's
above
the
norm
of
the
average
thug,
y'all
Der
IQ
liegt
über
dem
Durchschnitt
des
normalen
Schlägers,
ihr
alle
(I'm
bigger
than
drugs,
nigga)
(Ich
bin
größer
als
Drogen,
Alter)
I
be
quick
to
sacrifice
my
wife
and
kids
Ich
bin
schnell
dabei,
meine
Frau
und
Kinder
zu
opfern
Like
the
devil
himself
Wie
der
Teufel
persönlich
O
keep
the
learjet
on
standby
O
hält
den
Learjet
bereit
Stocked
up
with
nuff
licks
and
nuff
lye
Vollgepackt
mit
genug
Beute
und
genug
Stoff
Damn
if
you
do
Verdammt,
wenn
du
es
tust
(Come
test
Sir
Fly,
I)
(Komm
und
teste
Sir
Fly,
ich)
Can't
even
imagine
that
in
my
mind's
eye
Kann
mir
das
nicht
mal
vor
meinem
geistigen
Auge
vorstellen
100%
deep
inside
your
area
100%
tief
in
deinem
Gebiet
Wherever
I
go
I
roll
Wo
immer
ich
hingehe,
rolle
ich
Protected
like
the
pope
minus
the
hat
and
the
cloth
Beschützt
wie
der
Papst,
nur
ohne
Hut
und
Gewand
Just
leave
it
alone
Lass
es
einfach
sein
Fuckin
with
us
is
suicide
Sich
mit
uns
anzulegen
ist
Selbstmord
(W)-i-(l)-d-life
(W)-i-(l)-d-life
We
ride
on
Wir
machen
weiter
Here's
a
warnin
for
y'all
Hier
ist
eine
Warnung
für
euch
alle
What's
that?
Was
ist
das?
Calm
yourself
Beruhige
dich
Don't
get
beside
yourself
Dreh
nicht
durch
They
not
ready
Sie
sind
nicht
bereit
Cut
the
nonsense
Lass
den
Unsinn
Must
I
show
you
properly
Muss
ich
dir
richtig
zeigen
Yeah,
I
said
that
Yeah,
das
habe
ich
gesagt
Wound
you
receive,
I
bled
that
Die
Wunde,
die
du
erhältst,
die
ließ
ich
bluten
Like
the
seven
and
a
half
moon
crescent
I'm
exact
Wie
die
siebeneinhalb
Mondsichel
bin
ich
exakt
Actual
fact,
right
and
exact
Tatsache,
richtig
und
exakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Credle, Robert A Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.