Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
One]
[Strophe
Eins]
Yo,
you
tell
too
many
lies
for
me,
I'm
hip
to
ya,
screw
ya
Yo,
du
erzählst
zu
viele
Lügen,
ich
durchschau
dich,
vergiss
es
One
time
or
another
see
I
thought
that
I
knew
ya
Irgendwann
dachte
ich,
ich
würde
dich
kennen
I
brought
ya
to
a
level
that
you
would
never
ever
see
Ich
hob
dich
auf
ein
Level,
das
du
nie
erreicht
hättest
O-C-double-E
toasted
bubbly
treatin
you
lovely
so
O-C-Doppel-E,
geröstet,
prickelnd,
behandel
dich
liebevoll
also
What
be
the
cause
of
you
seein
another
man
Was
ist
der
Grund,
dass
du
einen
anderen
siehst?
Didn't
I
tell
you
stop
hangin
out
with
that
whole
flam
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
hör
auf
mit
dieser
ganzen
Clique
abzuhängen?
She's
bad
news,
plus
she's
the
cause
of
my
blues
Sie
ist
schlecht
für
dich,
plus
sie
ist
der
Grund
für
meinen
Kummer
You
act
as
if
SHE'S
the
man
buyin
you
garments
and
shoes
Du
tust,
als
ob
SIE
der
Mann
wäre,
der
dir
Kleider
und
Schuhe
kauft
Whassup
with
that?
C'mon
baby
doll,
explain
to
me
Was
soll
das?
Komm
schon,
Baby,
erklär
mir
das
I
gotta
know,
what's
the
effin
reason
for
playin
me?
Ich
muss
wissen,
was
der
verdammte
Grund
ist,
mich
zu
verarschen?
His
sha-laft
must
be
thick,
must
be
stronger
Sein
Ding
muss
dick
sein,
muss
stärker
sein
Must
be
good,
must
be
a
whole
lot
longer
Muss
gut
sein,
muss
viel
länger
sein
If
not
that,
then
yo,
I
don't
know
Wenn
nicht,
dann,
yo,
ich
versteh's
nicht
You
get
a
award
for
the
best
actress
playin
a
role
Du
kriegst
einen
Preis
für
die
beste
Schauspielerin
in
einer
Rolle
Your
one
last
chance
to
advance
with
me
Eine
letzte
Chance,
mit
mir
weiterzumachen
Sittin
quiet
on
your
ass
why
don't
you
answer
me?
Sitzt
du
still
da,
warum
antwortest
du
nicht?
I
guess
not
so
Ich
schätz
mal
nicht
Go
'head
with
yourself
- you
stabbed
my
heart
with
a
knife
Mach
nur
weiter
- du
hast
mein
Herz
mit
einem
Messer
durchbohrt
Go
'head
with
yourself
- I
thought
you
was
my
wife
Mach
nur
weiter
- ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau
Go
'head
with
yourself
- you're
nuttin
but
stress
in
my
life
Mach
nur
weiter
- du
bist
nichts
als
Stress
in
meinem
Leben
Go
'head
with
yourself
Mach
nur
weiter
[Verse
Two]
[Strophe
Zwei]
It's
killin
me
softly,
awfully,
my
heart
aches
Es
tötet
mich
langsam,
schrecklich,
mein
Herz
blutet
Over
you
breaks
for
you,
bound
to
the
stakes
for
you
Für
dich
bricht
es,
für
dich
bin
ich
an
den
Pranger
gestellt
Knowin
the
next
man
drillin
ya
fillin
your
holes
Ich
weiß,
der
nächste
Mann
füllt
deine
Löcher
With
flesh
to
flesh,
smackin
the
mattress
to
sweat
Mit
Haut
an
Haut,
klatscht
die
Matratze
bis
sie
schwitzt
In
love
juice,
that's
how
I
imagine
the
whole
hoo-rah
In
Liebessaft,
so
stell
ich
mir
das
ganze
Drama
vor
I
try
to
block
it
out
so
I
pick
the
Qu'ran
Ich
versuch
es
zu
vergessen,
also
nehm
ich
den
Koran
To
act
as
if
I'm
readin
but
I'm
not
Tu
so
als
würde
ich
lesen,
doch
tue
ich
nicht
Then
I
get
a
call
from
my
nigga
Ness
blowin
up
the
spot
Dann
ruft
mein
Kumpel
Ness
an
und
macht
alles
kaputt
He's
tellin
me
some
shit
I
can't
take
grips
to
Er
erzählt
mir
Sachen,
die
ich
nicht
fassen
kann
I
flips
on
the
phone,
but
it's
him
I
shouldn't
be
riffin
to
Ich
explodier
am
Telefon,
doch
er
ist
es
nicht
wert
BLAM!
Slammed
the
phone
down,
shocked
as
a
mother
KRACH!
Schmeiß
den
Hörer
hin,
geschockt
wie
nie
What
I
discovered,
it
made
me
sob
and
blubber
Was
ich
entdeckte,
ließ
mich
heulen
und
schluchzen
All
my
time
was
a
waste,
my
face
it
looked
just
like
a
jackass
All
meine
Zeit
war
verschwendet,
mein
Gesicht
sah
aus
wie
ein
Trottel
I
leave
it
up
to
my
cloud
to
decide
Ich
lass
meinen
Wolkenkopf
entscheiden
Should
I
blast
her
for
causin
me
emotional
hell
Soll
ich
sie
zur
Hölle
schicken
für
den
emotionalen
Albtraum?
Or
let
her
go
'head
with
herself
Oder
sie
einfach
weiter
machen
lassen
[Chorus]
- 2X
[Refrain]
- 2X
[Verse
Three]
[Strophe
Drei]
Now
I
know,
remember
the
ho
I
spoke
about
named
Fran?
Jetzt
weiß
ich's,
erinnerst
du
dich
an
die
Schlampe
namens
Fran?
She
be
the
other
man,
hey
ain't
that
some.
Sie
ist
der
andere
Mann,
hey,
ist
das
nicht
krass.
She
did
a
switch
to
go
down
on
a
bitch
Sie
hat
gewechselt,
um
eine
Bitch
zu
lecken
Had
me
thinkin
another
man
changed
her
pitch
Ließ
mich
denken,
ein
Typ
hat
ihre
Stimme
verstellt
Another
woman's
been
beatin
my
time
Eine
andere
Frau
hat
meine
Zeit
gestohlen
Another
sister
not
a
mister
she
lovin
mine
Eine
Schwester,
kein
Bruder,
die
meine
liebt
I
confronted
who
was
once
my
honey
Ich
konfrontierte
meine
einstige
Süße
To
see
why
she
chose
over
the
raw
and
real
to
lick
Um
zu
verstehen,
warum
sie
statt
echtem
Fleisch
Tail
of
a
bunny,
all
of
a
sudden
I
explode
in
rage
Hasenschwanz
bevorzugt,
doch
plötzlich
explodiert
mein
Zorn
Of
animalistic
like
I
broke
out
of
a
cage
Tierisch,
als
wär
ich
aus
einem
Käfig
ausgebrochen
First
I
think
violence,
then
I
think
the
uppercut
into
her
gut
Zuerst
denk
ich
an
Gewalt,
dann
an
einen
Uppercut
in
ihren
Bauch
For
what?
There's
other
honies
out
there
so
what
the.
Wofür?
Es
gibt
andere
Mädels,
also
was
soll's.
. just
my
luck
though
. einfach
Pech
gehabt
Or
that
I
streak
a
bad
vibe
in
the
system
over
a
missus
Oder
dass
ich
schlechte
Vibes
im
System
wegen
einer
Frau
hab
You
got
vicious,
so
best
wishes
Du
wurdest
bösartig,
also
alles
Gute
Let's
just
say
the
world
is
a
ocean
filled
with
mad
fishes
Sagen
wir
einfach,
die
Welt
ist
ein
Ozean
voller
fieser
Fische
Malicious
be
your
attitude,
sour
be
your
name
like
Bösartig
ist
deine
Art,
sauer
wie
dein
Namen
wenn
du
Lickin
other
kitten
but
you
say
you
feel
shame
Andere
Katzen
leckst,
doch
sagst,
du
schämst
dich
Game
kill
it,
you're
not
attracted
to
men
Vergiss
es,
du
stehst
nicht
auf
Männer
So
my
advice
is
to
take
a
hike
witcha
new
friend
Also
mein
Rat:
Verschwinde
mit
deiner
neuen
Freundin
[Chorus]
- 2X
[Refrain]
- 2X
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Credle, Robert Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.