Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{*O.C.'s
mom
sings
during
the
intro
and
all
interludes*}
{*O.C.s
Mutter
singt
während
des
Intros
und
aller
Zwischenspiele*}
I
say
one
for
the
fam,
two
for
good
judgment
Eins
für
die
Fam,
zwei
für
gutes
Urteilsvermögen
Bad
luck
to
trife,
good
luck
to
stay
above
it
Pech
für
Schurken,
Glück
für
die,
die
drüber
stehen
Trial
and
error,
O.C.'s
out
to
sever
Versuch
und
Irrtum,
O.C.
ist
drauf
aus
zu
durchtrennen
your
game
respect
neglect
not
euer
Spiel
Respektlosigkeit
ignoriert
You
work
hard
for
the
revenue
instead
of
on
the
avenue,
babblin
Du
schuftest
für
die
Kohle
statt
auf
der
Straße
zu
labern
I'd
rather
be
accomplishin,
makin
moves,
travellin
Ich
will
was
erreichen,
Moves
machen,
reisen
Insight
is
right
on
time
let's
do
it
Einsicht
kommt
genau
richtig,
lass
es
tun
Funk
struck
again
with
the
disco
fluid
Funk
schlägt
wieder
zu
mit
der
Disco-Flüssigkeit
I
protrude
out
of
your
skin
like
thorns
irritatin
MC's
Ich
rag
raus
aus
deiner
Haut
wie
Dornen,
die
MCs
nerven
cause
they
don't
make,
songs
like
these
Denn
sie
machen
keine
Songs
wie
diese
Mister
- it's
the
man
most
lease
to
excel
Mister
– es
ist
der
Mann,
der
am
wenigsten
long
time
ago,
many
thought
I'd
fall
like
a
domino,
no
Vor
langer
Zeit
dachten
viele,
ich
falle
wie
ein
Dominostein,
nein
Now
your
face
is
chump,
cause
I've
summed
up
Jetzt
guckst
du
dumm,
denn
ich
hab's
zusammengefasst
the
somethin
most
high,
not
a
mountain
to
a
bum
das
Höchste,
kein
Berg
für
einen
Penner
I'm
comin
with
fluent,
rhythm,
calm
yet
storm
Ich
komm
mit
fließendem
Rhythmus,
ruhig
doch
stürmisch
Unleashin
my
speech
to
each
and
every
one
Lasse
meine
Worte
frei
zu
jedem
Einzelnen
I
wake
up
in
the
mornin,
get
up
then
I'm
yawnin
Ich
wach
morgens
auf,
steh
auf
und
gähn
Glad
to
be
alive
to
another
day's
dawnin
Froh,
lebendig
zu
sein
bei
einem
neuen
Tagesanbruch
Some
blessed
be
otherwise,
they
despise
Manche
sind
gesegnet,
andere
hassen
cause
they
can't
handle
what's
word
from
the
wise
Denn
sie
vertragen
nicht
die
Worte
des
Weisen
I
don't
stress
who
I
measure
up
to
or
who's
fond
of
O's
Ich
stress
nicht,
wem
ich
gerecht
werd
oder
wer
O.C.
mag
Cause
what
you
build
I
knock
down
for
my
condos
Denn
was
du
baust,
reiße
ich
ein
für
meine
Apartments
Upon
those,
those
words
I
speak
Auf
diesen
Worten,
die
ich
sprech
More
or
less
my
best,
just
to
say
the
least
Mehr
oder
weniger
mein
Bestes,
nur
um's
mal
zu
sagen
Foundation
laid,
what
gives
Grundstein
gelegt,
was
gibt's
You
ask
would
I
sass
regardless,
O.C.
lives
Fragst
du,
ob
ich
trotzdem
frech
wär?
O.C.
lebt
One
time,
it's
a
check
your
life
record
Einmal
ist
keinmal,
check
dein
Lebensregister
Yeah
peep
the
method
it's
a
smooth
kind
of
effort
Ja,
sieh
dir
die
Methode
an,
es
ist
mühelose
Mühe
with
guidelines
to
put
your
hand
on
your
chin
and
think
Mit
Leitlinien,
um
deine
Hand
ans
Kinn
zu
legen
und
zu
denken
Ears
listen
before
you
say
a
record
ain't
mink
Ohren
hören,
bevor
du
sagst,
ein
Song
sei
nicht
first
class
Hard
work
involves
what
evolves
around
O
Harte
Arbeit
dreht
sich
um
das,
was
O
umgibt
I
try
to
keep
it
moderate
if
that's
how
I
thought
of
it
Ich
versuch's
gemäßigt,
wenn
das
wie
ich
gesehen
werd
I
break
beats
down
lashin,
with
the
voice
Ich
zerleg
Beats
mit
der
Stimme
Choice
words
I'ma
say,
only
spoken
when
I'm
moist
Auserlesene
Worte
sag
ich
nur,
wenn
ich
in
Stimmung
bin
It's
a
vibe,
coincidin
with
the
rhythm
Es
ist
ein
Vibe,
der
mit
dem
Rhythmus
zusammenfällt
Choice
words
to
follow,
for
suckers
to
swallow
Auserlesene
Worte
zum
Folgen
für
Luschen
zum
Schlucken
Each
one
teach
- strong
not
week
Jeder
lehre
– stark,
nicht
schwach
So
I'ma
let
mom
finish
what
I
started
to
freak,
it's
like.
Also
lass
ich
Mom
fertig
machen,
was
ich
angefangen
hab.
{*Ma
Dukes
keeps
singing
as
the
record
gradually
ends*}
{*Ma
Dukes
singt
weiter,
während
der
Song
allmählich
endet*}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Best, Omar Credle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.