Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Main Topic
Kein Hauptthema
1:
Yo
O
pick
up
the
phone
indeed!
1:
Yo
O,
nimm
doch
den
Hörer
ab,
echt!
2:
Yo
yo
whattup
E
whattup?
2:
Yo
yo,
was
geht
E,
was
geht?
1:
Yo
what's
goin
on
kid?
1:
Yo,
was
läuft
bei
dir,
Junge?
2:
Chillin
man,
sort
of
2:
Chillig,
Mann,
irgendwie
1:
Yo
you
heard
the
O.C.
shit?
1:
Yo,
hast
du
den
O.C.-Shit
gehört?
2:
Yeah
yeah
that
shit
is
flavored
dude
2:
Yeah
yeah,
der
Shit
ist
krass,
Alter
2:
Yo
talk
to
you
later
man
2:
Yo,
wir
sprechen
uns
später,
Mann
Uhh
I
never
ran
from
my
men
unless
glocks
get
cocked
in
my
face
Uhh,
ich
bin
nie
vor
meinen
Leuten
gerannt,
außer
wenn
Schrotflinten
auf
mich
gerichtet
sind
I
dash
before
the
{*gun
shot*
Ich
mach
mich
aus
dem
Staub,
bevor
der
{*Schuss
fällt*
Diss
the
sister
cause
you
didn't
like
ya
mister
Diss
die
Schwester,
weil
du
deinen
Mister
nicht
mochtest
Bust
ya
ego
on
down
like
a
blister
Zerschmetter
dein
Ego
wie
'ne
Blase
The
party
was
packed
in
fact
black
niggaz
were
packed
and
stacked
Die
Party
war
voll,
in
der
Tat,
schwarze
Jungs
waren
gestapelt
Inside
of
the
waist
like
flap
jacks
In
der
Hose
wie
Pfannkuchen
First
of
all
what
you
call
huh
for?
Erstmal,
wozu
rufst
du
"huh"?
Who's
hardcore,
I
guess
grit
ya
teeth
and
lock
ya
jaw
Wer
ist
hardcore?
Ich
denk,
beiß
die
Zähne
zusammen
Best
all
is
filled
with
crooks
and
criminals
Die
ganze
Stadt
ist
voll
von
Ganoven
und
Kriminellen
Ill
type
of
characters
givin
'em
I'll
subliminals
Kranke
Charaktere,
die
ich
subliminal
erwähne
I
astound
you
from
a
round
that
I
wrote
long
time
ago
Ich
verblüffe
dich
mit
nem
Track,
den
ich
vor
Ewigkeiten
schrieb
Down
this
place
I
figure
who
would
go,
the
body
so
cold
Hier
unten
frag
ich
mich,
wer
geht,
der
Körper
so
kalt
Talk
about
the
mind
more
powerful
than
anything
known
to
mankind
Red
über
den
Verstand,
mächtiger
als
alles,
was
die
Menschheit
kennt
My
flare
ass
has
begun
stand
clear
of
the
runway
Mein
kranker
Arsch
hebt
ab,
halt
dich
vom
Rollfeld
fern
The
only
way
I
see
it
killin
me
is
with
gunplay
Der
einzige
Weg,
mich
zu
killen,
ist
mit
Ballern
Yeah
many
ways
off
O
beatin
styles
in
the
raw
Yeah,
viele
Wege,
wie
O
Styles
roh
zerschmettert
Flip
the
word
around
now
raw
spells
war
Dreh
das
Wort
um,
jetzt
heißt
roh
Krieg
Never
could
I
kill
a
man
to
fill
a
void
of
prosperous
life
Nie
könnte
ich
einen
Mann
töten,
um
eine
Lücke
im
Leben
zu
füllen
He
gets
burnt
like
fosfores
Er
verbrennt
wie
Phosphor
To
beat
the
face
from
the
slap
of
my
base
aiyo
real
peace
Zerfetz
das
Gesicht
mit
dem
Bass,
yo,
echter
Frieden
You're
the
lamb
I
took
fish
from
Du
bist
das
Lamm,
dem
ich
den
Fisch
nahm
You
underestimate
the
quest
of
faith
Du
unterschätzt
die
Suche
nach
Glauben
Destined
for
a
date
with
O.C.
the
great
Bestimmt
für
ein
Treffen
mit
O.C.,
dem
Großen
Ha!
you
are
benevolent
it's
over
occur
Ha!
Du
bist
wohlwollend,
es
ist
vorbei,
passiert
In-emelent
gettin
a
woman
that
suck-seeded
my
feel
of
medicine
Unerbittlich,
krieg
'ne
Frau,
die
mein
Medizingefühl
beerbt
Fuck
the
ones
who
adjourned
my
con
syllable
I
can
see
Fick
die,
die
mein
Konzept
vertagten,
ich
seh's
I
cop
the
ogee
beats
dark
style
bullets
Ich
schnapp
mir
die
Ogee-Beats,
dunkle
Style-Kugeln
The
world
is
already
full
of
nonsense
Die
Welt
ist
schon
voller
Unsinn
So
I
contribute
to
ya
conscience
Also
bereicher
ich
dein
Bewusstsein
It's
O
raise
up
the
kicks
I'm
back
into
this
Es
ist
O,
heb
die
Kicks,
ich
bin
zurück
Make
em
feel
as
though
the
slappin
of
a
fist
Lass
sie
fühlen
wie
den
Schlag
einer
Faust
Flips,
skip
curses,
dodge
hershes
Flips,
überspring
Flüche,
weich
Hieben
aus
Collect
fat
purses,
stay
serviced,
above
the
day
Sammel
dicke
Beutel,
bleib
versorgt,
über
dem
Tag
Planet
earth
for
granted
a
thousand
emcees
of
my
sex
in
inside
'tanic
Planet
Erde
für
selbstverständlich,
tausend
MCs
meines
Geschlechts
in
der
'Tanic
I'm
stickin
to
my
connaince
never
rap
nonsense
Ich
bleib
bei
meiner
Art,
rapp
nie
Unsinn
The
metafore
entitled
in
my
table
of
contents
Die
Metapher
steht
in
meinem
Inhaltsverzeichnis
Life,
do
such
thing
as
mod
it
Leben,
modifiziere
es
Out
of
achievers
some
still
can't
wait
rock
bottom
Von
Gewinnern,
einige
warten
noch
auf
den
Absturz
Talkin,
shh,
and
swalk
it
for
nothing
Reden,
pssst,
und
schwafeln
für
nichts
Walkin
up
the
goddamn
tree
O
slice
cold
duff
Kletter
den
verdammten
Baum
hoch,
O
schneidet
kalt
ab
Alas
ain't
nothing
mash
it's
just
fast
so
what's
the
object?
Doch
nichts
zermatscht,
es
ist
nur
schnell,
was
ist
der
Sinn?
It's
like
No
Main
Topic
Es
ist
wie
Kein
Hauptthema
No
doubt
baby
pop
we
do
it
like
this
uhh
none
stop
Kein
Zweifel,
Baby,
wir
rocken
nonstop
One
time,
we
gotta
rock,
O.C.
for
the
'94
flavor
Einmal
müssen
wir
rocken,
O.C.
für
den
'94-Sound
We
do
it
like
this,
sendin
your
whole
carreer
to
a
great
Wir
machen's
so,
schicken
deine
ganze
Karriere
in
die
Grube
One
time
for
ya
mind
we
goin
back
to
the
lyrics
with
no
tricks
Einmal
für
dein
Hirn,
zurück
zu
den
Lyrics
ohne
Tricks
It's
no
spirits
with
no
gimmicks
Keine
Geister,
keine
Gimmicks
We
do
it
just
like
this
one
time
Wir
machen's
einfach
so,
einmal
Uhh
the
vest
is
in
the
vest
we
do
it
like
this
Uhh,
das
Beste
ist
im
Besten,
wir
machen's
so
Prince
Po
catch
wreck
one
time
Prince
Po
baut
ab,
einmal
With
no
main
topic!:
I
break
it
down
like
that
Mit
keinem
Hauptthema!:
Ich
zerleg's
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Scott, Omar Credle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.