O.C. - Story to Tell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O.C. - Story to Tell




Story to Tell
История, которую нужно рассказать
[O.C.]
[O.C.]
Yo, born May 13th 'round seventy-one
Йоу, родился 13 мая, где-то в семьдесят первом,
Vietnam was a memory before my birth
Вьетнам был воспоминанием ещё до моего рождения.
Around the time Nicky Barnes era came to a close
Примерно в то время, когда эра Ники Барнса подошла к концу,
Too young to know yet, poppa told me later on
Слишком юн был, чтобы знать, но отец рассказал мне позже.
The place was Brook-nam, BK, NY City
Место было Брук-Нэм, Бруклин, Нью-Йорк,
Lovechild through a bond was me, so evidently
Ребёнок любви, рождённый вне брака, вот и я, очевидно.
The sperm the egg joined in between my mama loins
Сперматозоид и яйцеклетка соединились в чреве моей мамы,
Coulda been heads or tails like, flippin a coin
Могло быть орёл или решка, как будто бросал монету.
Pops pull out of you here, wouldn't exist at all
Вытащи папа раньше, меня бы вообще не существовало,
If mama eggs wasn't fertile wouldn't exist at all
Если бы мамины яйцеклетки не были плодородными, меня бы не было совсем.
The creator gave a nod, I'm a gift to all
Создатель дал добро, я дар всем вам,
Spring child like a flower, not born in the fall
Весенний ребёнок, как цветок, не рождённый осенью.
Fam came from the South but I was reared up North
Семья приехала с Юга, но я вырос на Севере,
Portuguese grandmother, never met her before
Бабушка-португалка, никогда её не встречал.
Pops say, I'm a mirror image of my grandpa
Папа говорит, я копия моего деда,
All I say is strong genes be the only answer
Всё, что я скажу, сильные гены единственный ответ.
[O.C.]
[O.C.]
Yo, ever since I was a kid I was popular
Йоу, с детства я был популярным,
Seein my future through a pair of binoculars
Видел своё будущее через бинокль.
From the age of single digits up until my pre-teens
С самого раннего возраста и до подросткового,
Always had big dreams in mind, at the time
Всегда имел большие мечты, в то время.
So young, I didn't know my callin would be a rhyme
Таким юным, я не знал, что моим призванием станет рифма,
Years later manifested in the form of a song
Годы спустя это проявилось в форме песни.
Playin football, quarterback, O had a arm
Играл в футбол, квотербек, у О была рука,
Two-hand touch, picture receiver goin long
Два касания, представь ресивера, бегущего далеко.
A young black version of Terry Bradshaw
Молодая чёрная версия Терри Брэдшоу,
Older niggaz on the block attention I captured
Старшие парни на районе, их внимание я захватил.
Miraculous moves, maneuver with the ball in my palm
Чудесные движения, манёвры с мячом в ладони,
Precise throwin first downs, hand-offs and throwin bombs
Точные броски, первые дауны, передачи из рук в руки и бомбы.
Young Don, felt like Juan
Молодой Дон, чувствовал себя как Хуан,
Girls would flirt but I didn't know how to respond
Девушки флиртовали, но я не знал, как реагировать.
Always knowin growin up I'd be a pro and not a con
Всегда знал, что вырасту профи, а не мошенником,
Brother from another mother locked up since eighty-one
Брат по духу сидит с восемьдесят первого.
[O.C.]
[O.C.]
Yo - I'm still a young dude, at the same time grown
Йоу я всё ещё молодой парень, но в то же время взрослый,
Baby boy to my momma, the youngest of four
Мамин сыночек, младший из четырёх.
My life's no fairytale, can't call me Cinder-fella
Моя жизнь не сказка, не зови меня Золушкой,
Though life be like rain, my thoughts the umbrella
Хотя жизнь как дождь, мои мысли зонт.
O, got it covered it's a gift not a talent
О, у меня всё под контролем, это дар, а не талант,
Bein bougie or corn-chip, I simply won't allow it
Быть выскочкой или никчёмным, я просто не позволю.
My aura's like, well, it's hard to describe
Моя аура, ну, её трудно описать,
Let me just say I'm on the serious side
Скажу лишь, что я серьёзный парень.
Learned lessons from my hood that I dwelled in, resided
Усвоил уроки из своего района, где я жил, обитал,
Had my share of gettin drunk as fuck and gettin potted
Хватило мне напиваться до беспамятства и накуриваться.
Gun in my waist, if I pull it bet I pop it
Пушка у меня на поясе, если вытащу, то точно выстрелю,
Mush my nickname from a cousin I adopted
Маш моё прозвище от двоюродного брата, которого я принял как родного.
Mic the legacy's on me, I got this
Микрофон, наследие на мне, я справлюсь,
Reppin when I holla, won't misuse or mock it
Представляю, когда говорю, не буду злоупотреблять или насмехаться.
The word spoken is truth; the labor that I put my momma through
Слово сказано правда; труд, через который я провёл свою маму,
'Til now, to her I made a promise to
До сих пор, ей я дал обещание.





Авторы: 0, Christoph Bauss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.