O.C. - The Crow - перевод текста песни на немецкий

The Crow - O.C.перевод на немецкий




The Crow
Die Krähe
Check out the scheme of a dream thick fog all around me
Sieh dir das Schema eines Traums an, dichter Nebel überall um mich herum
Standing in a tunnel of blood hounds surround me
Stehe in einem Tunnel aus Blut, Bluthunde umgeben mich
Shadow of a child my eyes visualize and figure
Schatten eines Kindes, meine Augen visualisieren und erkennen die Gestalt
And as you walked backwards the shadow grew bigger
Und als du rückwärts gingst, wurde der Schatten größer
Temptation made me curios to follow it
Die Versuchung machte mich neugierig, ihm zu folgen
All fear in my heart at that point I done swallowed it
Alle Furcht in meinem Herzen hatte ich an diesem Punkt hinuntergeschluckt
State like trance as I reach out my hand
Ein tranceähnlicher Zustand, als ich meine Hand ausstrecke
You wore an overcoat robe face was disclosed
Du trugst einen Übermantel, ein Gewand, das Gesicht war verhüllt
Now was this a dream or reality
War das nun ein Traum oder Realität
I was about to become one of Satan's fuckin' fatalities
Ich war kurz davor, eines von Satans verdammten Todesopfern zu werden
In silence, I hear the wings of a black crow flappin'
In der Stille höre ich die Flügel einer schwarzen Krähe schlagen
The bird lands, then appears a man
Der Vogel landet, dann erscheint ein Mann
Very sleek in physique, stood about six feet
Sehr schlank im Körperbau, stand etwa sechs Fuß hoch
Dispute was jet black, I had to step back
Sein Anzug war pechschwarz, ich musste zurückweichen
His demeanor wasn't pure, I knew this for sure
Sein Auftreten war nicht rein, das wusste ich sicher
He had a diseased look that the world couldn't cure
Er hatte einen kranken Blick, den die Welt nicht heilen konnte
I'm frozen, the fear returned to my body
Ich bin wie erstarrt, die Furcht kehrte in meinen Körper zurück
Heart pumpin' so fast, I thought I was goin' into cardiac arrest
Das Herz pumpte so schnell, ich dachte, ich erleide einen Herzstillstand
I wake up in a cold sweat, wifey sleepin' on my left sound asleep
Ich wache schweißgebadet auf, meine Frau schläft tief und fest zu meiner Linken
I peep around the room then I make a sudden jest
Ich spähe im Zimmer umher, dann mache ich eine plötzliche Bewegung
A feather from a black crow was beside my pillow
Eine Feder von einer schwarzen Krähe lag neben meinem Kissen
Was it a sign from God to repute for the things that I did in my lifetime
War es ein Zeichen von Gott, Buße zu tun für die Dinge, die ich in meinem Leben getan habe
Now my soul's on the line, I'm puzzled, spark up a Newport
Jetzt steht meine Seele auf dem Spiel, ich bin verwirrt, zünde eine Newport an
Then I take a fall in hell, it's the cancer
Dann erleide ich einen Sturz in die Hölle, es ist der Krebs
Then I try and find an answer
Dann versuche ich, eine Antwort zu finden
My wisdom that I'm droppin' is, is somethin' like a doctor
Meine Weisheit, die ich fallen lasse, ist, ist etwas wie ein Arzt
And necessary like oxygen
Und notwendig wie Sauerstoff
I'm seein' who's my opposite and who's my aid in life
Ich sehe, wer mein Gegenteil ist und wer meine Hilfe im Leben
So let's attract and repel
Also lasst uns anziehen und abstoßen
Third rate government, they tryin' to seize the world
Drittklassige Regierung, sie versuchen, die Welt an sich zu reißen
My wisdom that I'm droppin' is, is somethin' like a doctor
Meine Weisheit, die ich fallen lasse, ist, ist etwas wie ein Arzt
And necessary like oxygen
Und notwendig wie Sauerstoff
I'm seein' who's my opposite and who's my aid in life
Ich sehe, wer mein Gegenteil ist und wer meine Hilfe im Leben
So let's attract and repel
Also lasst uns anziehen und abstoßen
Third rate government, they tryin' to seize the world
Drittklassige Regierung, sie versuchen, die Welt an sich zu reißen
Day like a rose, the wind is blowin' hard against the window
Der Tag wie eine Rose, der Wind weht hart gegen das Fenster
Pull up the blinds there sits the crow
Ziehe die Jalousien hoch, da sitzt die Krähe
I back up fast heart beatin' massive
Ich weiche schnell zurück, das Herz schlägt heftig
Lost my breath, collapsin' fallin' on the mattress
Verliere den Atem, kollabiere, falle auf die Matratze
I went into a state of unconciousness
Ich fiel in einen Zustand der Bewusstlosigkeit
Open my eyes up, I'm layin' on the dark street
Öffne meine Augen, ich liege auf der dunklen Straße
Leaves blowin' in the breezes, Jesus
Blätter wehen im Wind, Jesus
I on the street like a nightmare
Ich auf der Straße wie in einem Albtraum
I take flight, a bird through the air
Ich erhebe mich in die Luft, ein Vogel durch die Luft
While I'm wingin' it I see all sorts of chaos
Während ich fliege, sehe ich alle Arten von Chaos
Dead bodies, burned buildings turned over cars
Tote Körper, verbrannte Gebäude, umgestürzte Autos
Uh uh, seein' visions of an all out war
Uh uh, sehe Visionen eines totalen Krieges
Territory factors, picture escape from New York
Territoriale Faktoren, stell dir die Flucht aus New York vor
Gun fire, blomb flowin', nerve gas a-flowin'
Schüsse, Bomben fliegen, Nervengas strömt aus
Just imagine whole race of Harlem gaurds showin'
Stell dir nur vor, eine ganze Rasse von Harlem-Wachen taucht auf
Realizin' I was havin' out-of-body experience
Mir wird klar, dass ich eine außerkörperliche Erfahrung hatte
Return to my physical and wake up tense
Kehre zu meinem physischen Körper zurück und wache angespannt auf
Layin' in the hospital as I figured the riddle
Liegend im Krankenhaus, als ich das Rätsel löste
G O D was throwin' at me paranormally
Das G O T T mir paranormal zuwarf
So givin' sight beyond sight about the world we know
Mir also eine Sicht jenseits der Sicht auf die Welt, die wir kennen, gab
A premonition that I saw through the eyes of a pro
Eine Vorahnung, die ich durch die Augen einer Krähe sah





Авторы: Omar Credle, Rodney Maurice Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.