O.C. - What Am Supposed to Do? - перевод текста песни на немецкий

What Am Supposed to Do? - O.C.перевод на немецкий




What Am Supposed to Do?
Was soll ich tun?
Uhh... if ya can't count your mans on your hands
Uhh... wenn du deine Kumpels nicht an deinen Händen abzählen kannst
That's a problem
Ist das ein Problem
Everybody ain't your man, your peoples, all that
Nicht jeder ist dein Kumpel, deine Leute, all das
Knahmean? Got to watch
Weißt du, was ich meine? Muss aufpassen
Third eye open, yo
Drittes Auge offen, yo
I know that God almighty gave me life every mornin
Ich weiß, dass der allmächtige Gott mir jeden Morgen Leben schenkt
When I rise, I try to move righteous and learn from my pop
Wenn ich aufstehe, versuche ich, rechtschaffen zu handeln und von meinem Vater zu lernen
Cause he wise in ways I'm not
Denn er ist weise auf eine Art, wie ich es nicht bin
Playin thorough, stick to the plan, unless it gets botched
Spiele gründlich, bleibe beim Plan, es sei denn, er geht schief
But you know some pray for downfall, the others are sayin
Aber du weißt, manche beten für den Untergang, andere beten
For the niggaz I consider my brother
Für die N***as, die ich als meine Brüder betrachte
Evil eye stayin cold from hate from motherfuckers yeah
Der böse Blick bleibt kalt vom Hass von Motherfuckern, yeah
Step out of place and it's fate you'll be discoverin
Tritt aus der Reihe und es ist das Schicksal, das du entdecken wirst
Buttons pushed, bring out the side of cold Mush
Knöpfe gedrückt, bringen die Seite des kalten Mush hervor
{Aiyyo try frontin?} Bring it to me
{Hey, versuchst du, aufzumucken?} Bring's zu mir
See I try avoidin niggaz use 'em like foes
Siehst du, ich versuche N***as zu meiden, die mich wie Feinde benutzen
No pathseekin ain't my fault dog, life is cold
Dass sie keinen Weg suchen, ist nicht meine Schuld, Mann, das Leben ist kalt
Yet you barkin up the wrong tree, tryin to weigh your troubles on me
Doch du bellst am falschen Baum, versuchst, deine Sorgen auf mich abzuladen
Cause nothin in this life is free
Denn nichts in diesem Leben ist umsonst
I used to hold my man down right, now he act funny like
Früher habe ich meinem Kumpel den Rücken gestärkt, jetzt benimmt er sich komisch
Cut ties, money low, where's my man?
Verbindungen gekappt, Geld knapp, wo ist mein Kumpel?
Fake friends I cut loose, gotta stay snake proof
Falsche Freunde lasse ich fallen, muss schlangensicher bleiben
The truth - what the fuck are we supposed to do?
Die Wahrheit - was zum Teufel sollen wir tun?
Misery love company, yet they'd rather envy you
Elend liebt Gesellschaft, doch sie beneiden dich lieber
So what the fuck am I supposed to do?
Also was zum Teufel soll ich tun?
They'd rather win and let you fall face first on the floor
Sie würden lieber gewinnen und dich mit dem Gesicht zuerst auf den Boden fallen lassen
Here's proof {mmm-hmmm}
Hier ist der Beweis {mmm-hmmm}
Get rich, they go broke, see how many niggaz still in ya crew
Werde reich, sie gehen pleite, sieh, wie viele N***as noch in deiner Crew sind
Now what the fuck am I supposed to do?
Nun, was zum Teufel soll ich tun?
Yo, misery love company sharin they woes
Yo, Elend liebt Gesellschaft, teilen ihre Leiden
Depth in luxury in me buried deep in my soul
Tiefe im Luxus in mir, tief in meiner Seele vergraben
I learned the hard way, so-called friends be just foes
Ich habe es auf die harte Tour gelernt, sogenannte Freunde sind nur Feinde
It was written it was told in them Godly scrolls
Es stand geschrieben, es wurde erzählt in jenen göttlichen Schriftrollen
Thou shall not, how so foul is it just no?
Du sollst nicht wie kann man so übel handeln, ist es nicht einfach falsch?
Dogs ain't your man, his favorite food is Alpo
Hunde sind nicht dein Kumpel, sein Lieblingsfutter ist Alpo
Beast and, feastin on your kindness for weakness
Wie ein Biest, schmausend an deiner Güte, die sie für Schwäche halten
Not knowin nuttin other than hollerin at street shit
Nichts anderes kennend, als Straßenkram zu labern
The ghetto goes without sayin so stop playin cause
Das Ghetto versteht sich von selbst, also hör auf zu spielen, denn
When I'm on the mic there won't be no delayin brah
Wenn ich am Mikro bin, gibt es keine Verzögerung, Bruder
I count my mans on my fingers, I know who's who
Ich zähle meine Kumpels an meinen Fingern, ich weiß, wer wer ist
Who not to trust, plastic, I see right through
Wem nicht zu trauen ist, Plastik, ich durchschaue es
From the jump my wiz told me who's elite and who's weak
Von Anfang an sagte mir meine Weise, wer Elite ist und wer schwach ist
Who's out goin for theirs, O baby don't sleep
Wer darauf aus ist, seins zu holen, O Baby, schlaf nicht
I pose at times, thinkin back to what she used to tell me
Ich halte manchmal inne und denke zurück an das, was sie mir immer sagte
Runnin on instinct, hopin prayin it don't fail me
Laufe nach Instinkt, hoffe und bete, dass er mich nicht im Stich lässt
Not a drop of disloyalty, in my blood
Kein Tropfen Illoyalität in meinem Blut
I'd rather not but if I gotta take a slug from my ace
Ich würde lieber nicht, aber wenn ich eine Kugel für mein Ass fangen muss
My nigga, my man, whoever that I refer as fam
Mein N***a, mein Kumpel, wen auch immer ich als Familie bezeichne
To dodge harm I'll be the sacrificial lamb
Um Schaden abzuwenden, werde ich das Opferlamm sein
(No question) My love is deep for those
(Keine Frage) Meine Liebe ist tief für jene
With the same in return with love who deep for O
Die dasselbe erwidern, mit Liebe, die tief ist für O
But yo, these ain't just words
Aber yo, das sind nicht nur Worte
Who if it concern if it slides made my soul burn
Wen es betrifft: Wenn die Loyalität nachlässt, lässt das meine Seele brennen
Fo' real, and that's word to the golden seal
Echt jetzt, und das ist mein Wort auf das goldene Siegel
On judgment day, when God take me under his shield
Am Tag des Gerichts, wenn Gott mich unter seinen Schild nimmt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.