Текст и перевод песни O'Funk'illo - Donde Estarás Tú
Donde Estarás Tú
Где ты будешь
Sé
que
ya
no
estás
aquí
Знаю,
что
тебя
здесь
больше
нет
Y
todos
preguntan
por
ti
И
все
спрашивают
о
тебе
Dicen
que
ya
no
eras
feliz
Говорят,
что
ты
больше
не
был/а
счастлив/а
Tu
sitio
pa
volver
a
reír
Твое
место,
чтобы
снова
посмеяться
En
busca
de
felicidad
В
поисках
счастья
Con
poca
ropa
dentro
de
tu
maleta
С
небольшой
сумкой
внутри
твоего
чемодана
Una
lagrima
por
derramar
Слезка,
чтоб
пролить
Y
una
foto
que
me
habla
y
me
hace
recordar
И
фотография,
которая
говорит
и
заставляет
меня
вспоминать
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
задаемся
вопросом
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
¿A
dónde
has
ido
a
parar?
Куда
ты
пропал/а?
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
задаемся
вопросом
Dónde
estarás
tu
Где
ты
будешь
Donde
estaras
tu
Где
ты
будешь
No
tengo
pistas
de
donde
estas
У
меня
нет
подсказок
о
том,
где
ты
Ni
numero
al
que
poder
llamar
Ни
номера,
по
которому
можно
позвонить
¿Dónde
estarás?
Где
ты
будешь?
Esta
es
la
ausencia
de
la
que
hablan
Это
тот
пробел,
о
котором
говорят
La
que
me
daña
porque
no
estás
Который
ранит
меня,
потому
что
тебя
нет
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
задаемся
вопросом
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Busqué
en
las
calles
Я
искал/а
на
улицах
No
te
vi
Я
не
видел/а
тебя
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
задаемся
вопросом
Donde,
Dónde
estarás
tú
Где,
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
No
tengo
pistas
de
donde
estas
У
меня
нет
подсказок
о
том,
где
ты
Ni
numero
al
que
poder
llamar
Ни
номера,
по
которому
можно
позвонить
¿Dónde
estarás?
Где
ты
будешь?
Esta
es
la
ausencia
de
la
que
hablan
Это
тот
пробел,
о
котором
говорят
La
que
me
daña
porque
no
estás
Который
ранит
меня,
потому
что
тебя
нет
¿Dónde
estarás
nena?
Где
ты,
любимая/любимый?
Que
te
busco
arrastradito
por
las
calles
con
mi
pena
Я
ищу
тебя,
пробираясь
по
улицам
со
своим
горем
Con
tu
melena
morena
y
no
la
encuentro
С
твоими
темными
волосами,
но
не
могу
найти
тебя
Sequito
tú
me
tienes
las
venas
Ты
высосал/а
все
мои
вены
T'has
escapao
de
mis
cadenas
Ты
вырвался/лась
из
моих
цепей
Estar
sin
ti
es
fatiga
pura
Быть
без
тебя
- это
настоящая
усталость
Sufrimiento,
me
quedo
sin
aliento
Страдание,
я
задыхаюсь
Miro
en
los
mapas
y
no
te
encuentro
Я
смотрел/а
на
карты
и
не
нашел/нашла
тебя
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
задаемся
вопросом
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
¿A
dónde
has
ido
a
parar?
Куда
ты
пропал/а?
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
tú
Где
ты
будешь
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
тем,
кем
ты
являешься
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
тем,
кем
ты
являешься
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
тем,
кем
ты
являешься
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
тем,
кем
ты
являешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Lutz Andreas, Jose Manuel Bao Perez, Alvaro Gandul Garcia, Juan Francisco Mendoza Tacoronte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.