O.G. feat. Nimo - Baradar (feat. Nimo) - перевод текста песни на английский

Baradar (feat. Nimo) - NiMo , O.G. перевод на английский




Baradar (feat. Nimo)
Brother (feat. Nimo)
Choya
Brother
Choya
Brother
Choya
Brother
Mama weint
Mama's crying
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, 'cause again
Kommen die Bullen bei uns rein
The cops are coming into our place
Wie früher
Like before
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nothing has changed, yeah, we're sorry
Irgendwann sind wir frei
Someday we'll be free
Irgendwann ist es vorbei
Someday it'll be over
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
But no matter what happens, you're never alone
Ich wollt ein Gangster sein, wollt uns hier raushol'n mit dem Scheiß
I wanted to be a gangster, wanted to get us out of here with this shit
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon kein'n Schein
Tried it with edelweiss, but Mama didn't want a dime from it
Wollt nicht kapier'n, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
Didn't want to understand why Mama was still crying every day
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Now I'm older and the good times are long gone
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
The situation is getting worse, I've been in a vicious circle for years
Kein'n Bock mehr auf die Menschheit
Don't give a fuck about humanity anymore
Weil der Teufel sich in jedem zeigt
'Cause the devil shows himself in everyone
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
I'm often desperate, often at a point where I've had enough
Doch ich seh' kein'n Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
But I don't see a way out anymore, a cry for help is silenced here
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (Mach's allein)
Man, fuck the world, I'll do it alone (Do it alone)
Nehm jeden Streit in Kauf
Accept every fight
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
My head is full of problems and my lungs full of smoke, I have a
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Fighter's heart and yet half as strong as Mama and I
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
I often think about Papa before I fall asleep
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Thanks to my brother, 'cause he still sacrifices his time for me
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
You can be sure, no matter how often we fight, I'm still there
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Brother, you know yourself how it's gonna end
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Just you and me, man, no joke, I'd kill the rest of the world for you
Baradar
Brother
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, 'cause again
Kommen die Bullen bei uns rein
The cops are coming into our place
Wie früher
Like before
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nothing has changed, yeah, we're sorry
Irgendwann sind wir frei
Someday we'll be free
Irgendwann ist es vorbei
Someday it'll be over
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
But no matter what happens, you're never alone
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Ekho, money comes, money goes, it's only God who stays with us
Aber wie soll das nur geh'n bei all der Gottlosigkeit?
But how is that supposed to work with all this godlessness?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
Don't we realize how often we sin?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
How brazenly we justify it when we
Sünden begeh'n? Als müsste Gott sie uns vergeben (Ahh)
Commit sins? As if God had to forgive us (Ahh)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Ekho, my life is cursed, but nobody sees it
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
No, because none of you assholes are here
Hier war und weiß, was passiert ist
Were here and know what happened
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
That's why you sons of bitches think it's all just a game
Wenn die Bullen einmarschier'n, deinen Bruder einkassier'n
When the cops march in, arrest your brother
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Your mother is woken up by a bang at six in the morning (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
We all want to get out of here, but nobody makes it (No)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Send you a package of clothes so you have everything
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schrei'n
And one day, we will cheer and shout
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir wein'n
But until then, brother, it's blood that we cry
Baradar
Brother
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, 'cause again
Kommen die Bullen bei uns rein
The cops are coming into our place
Wie früher
Like before
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nothing has changed, yeah, we're sorry
Irgendwann sind wir frei
Someday we'll be free
Irgendwann ist es vorbei
Someday it'll be over
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
But no matter what happens, you're never alone
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Grew up in the hood Feuerbach, with violence
Wurd ich zu einem Dieb
I became a thief
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Coming out of jail, still the same, still hood
Ja, ich bleibe O.G.
Yeah, I'm staying O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Grew up in the hood Feuerbach, with violence
Wurd ich zu einem Dieb
I became a thief
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Coming out of jail, still the same, still hood
Ja, ich bleibe O.G.
Yeah, I'm staying O.G.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.