O Plantae - Inverte Sensus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O Plantae - Inverte Sensus




Inverte Sensus
Inverted Perception
Não nos merece por falta de compreendimento
You don't deserve us, due to a lack of understanding
Daqueles que querem curtir o prazer sem pensar no sofrimento
From those who just want to enjoy the pleasure while ignoring the suffering
Atormentado pelas palavras que faltam
Tormented by the words that are missing
Quando é necessário dizer a verdade
When the truth needs to be spoken
Influenciado pelas conquistas que parecem
Influenced by the achievements that seem to
Formar um legado mal estruturado
Form a poorly structured legacy
Mas ainda pode se levantar,
But you can still stand up
Não ser conduzido, mas sim aprender a liderar
Not be led, but rather learn to lead
Não suas vontades mas sim o que pensa
Not just your desires, but also what you think
Reduza as possibilidades que ai se concretiza a sentença
Reduce the possibilities, which is where the sentence comes into play
Daí pra frente o que parecia imaginário se tornou concreto
From there, what seemed imaginary became concrete
Vai vivendo, gostando e atraindo o que por perto
You're living, liking, and attracting what's around you
O incerto é o que muitos gostam de afirmar,
The uncertain is what many like to say
O problema é que na hora de Mudar a mente pode estar aberta
The problem is that when it's time to change, the mind may be open
Mas tem que se considerar
But you have to consider
O que a mente pede e o coração não quer expressar
What the mind asks and the heart doesn't want to express
falta de vontade de ficar aonde
There's unwillingness to stay where
Não se sente bem e nem paz interna
You're not okay and there's no peace of mind
A situação mudou, o tempo mudou e a isso ninguém se entrega
The situation has changed, the time has changed, and nobody gives up
A realidade é dura por que as pessoas vivem nos seus mundos fechados
Reality is harsh because people live in their closed worlds
Pensando no seu trabalho, na sua vida fazendo disso o significado de
Thinking about their work, their lives, making these the meaning of
Tudo o que acontece
Everything that happens
Mas muitos se esquecem
But many forget
Que como amadurece
That as it ripens
Tudo apodrece
Everything rots
É o ciclo natural e a ordem dos fatores
It's the natural cycle and the order of factors
Aproveite pensando em tudo e não vivendo um show de horrores
Enjoy thinking about everything and not living a horror show
todo mundo pagando mico, parece palhaçada
Everyone's making monkeys of themselves, it looks like a clown show
O mundo virou um circo,
The world has become a circus,
Não sei porque acham que é bonito, pra mim é claramente feio
I don't know why they think it's beautiful, to me it's clearly ugly
quero ter certeza do que vejo quando me olho no espelho.
I just want to be sure of what I see when I look in the mirror.
Porque no mundo contém muitos livros que retém muitas capas
Because the world contains many books that hold many covers
Na contaminação de ideias, tentando separar como burguesia e rapa
In the contamination of ideas, trying to separate like bourgeoisie and rapa
Mas não é rapa muito menos ralé
But it's not rapa and it's not rabble either
Tem gente na maioria dos lugares
There are people in most places
Menos aonde o dinheiro corrompe a sua
Less where money corrupts your faith
Porque é grande e logo se torna necessário
Because it's big and soon becomes necessary
Como a burguesia que rege as leis e comanda o manipulado noticiário
Like the bourgeoisie who rule the laws and command the manipulated news
E chega pra te questionar
And come just to question you
Sobre qual lado é o certo, sendo que cada um sabe aonde está
About which side is right, being that each one already knows where it is
Esse método aqui se tornou falho
This method here has already failed
Pode ser que eu faça a diferença, mas pra eles atrapalho
I might make a difference, but to them I'm just a nuisance
Essa é a ideia vamos mesmo atrapalhar
That's the idea, let's get in the way
Abrindo os olhos vendados que o governo quis nos costurar
Opening the blindfolds that the government wanted to sew on us
Então vamos, que comece a mudança
So let's go, let the change begin
Daqueles que disseram que não tinham mais nenhuma esperança
From those who said they no longer had any hope






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.