Текст и перевод песни O Plantae - Salário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
galera,
acorde.
Onde
está
o
nosso
dinheiro?
Hey
girl,
wake
up.
Where's
our
money
at?
Hoje
eu
levantei
e
trabalhei
o
dia
inteiro
I
got
up
today
and
worked
all
day
Pois
a
nossa
grana
vai
toda
para
a
presidência
Because
all
our
money
goes
to
the
presidency
Taxas,
impostos,
cobranças
do
meu
suor,
minha
resistência
Fees,
taxes,
charges
from
my
sweat,
my
resistance
Cadê,
cadê
o
meu
tutu?
Ô
malandragem
Where's
my
money,
baby?
Oh,
you
trickster
Que
faz
falta
quando
vou
pagar
minha
passagem
That
I'm
missing
when
I
go
to
pay
for
my
bus
pass
E
me
envergonham
se
me
chamam
de
caloteiro
And
they
embarrass
me
when
they
call
me
a
deadbeat
Mas
esse
tipo,
aonde
se
encontra
é
no
governo
But
that
type
is
everywhere
in
the
government
Só
estou
cansado,
sempre
fico
a
observar
I'm
just
tired,
I'm
always
watching
Quem
não
sente
vergonha
quando
para
pra
pensar?
Who's
not
ashamed
when
they
stop
to
think?
Tem
gente
que
mente
na
cara
dos
eleitores
There
are
people
who
lie
to
their
voters'
faces
E
eleitor
que
vota
nos
mesmos
governadores
And
voters
who
vote
for
the
same
governors
Fico
embasbacado
quando
alguns
são
reeleitos
I'm
stunned
when
some
get
re-elected
E
na
porta
do
shopping,
gente
pobre
vai
sofrendo
And
poor
people
are
suffering
outside
the
mall
Democracia
de
mentira
é
verdade
Democracy
is
a
lie,
it's
the
truth
Pra
pessoa
humilde,
é
cinto
de
castidade
For
the
humble
person,
it's
a
chastity
belt
Na
alma
de
um
pedinte,
sinto
tanta
dor
I
feel
so
much
pain
in
the
soul
of
a
beggar
Divida
o
seu
pão
comigo,
seu
vereador!
Share
your
bread
with
me,
Councilman!
Na
mão
de
uma
criança
vejo
uma
macaca
I
see
a
monkey
in
the
hand
of
a
child
Na
casa
de
um
senador,
garfo
e
colher
de
prata
In
the
house
of
a
senator,
a
silver
fork
and
spoon
Ei
galera,
acorde!
Onde
está
o
nosso
dinheiro?
Onde
está?
Vai
buscar!
Hey
girl,
wake
up!
Where's
our
money
at?
Where
is
it?
Go
get
it!
Hoje
eu
levantei
e
trabalhei
o
dia
inteiro
I
got
up
today
and
worked
all
day
Pois
a
nossa
grana
vai
toda
para
a
presidência
Because
all
our
money
goes
to
the
presidency
Taxas,
impostos,
cobranças
do
meu
suor
minha
resistência
Fees,
taxes,
charges
from
my
sweat
my
resistance
Qual
a
dificuldade
de
dar
um
incentivo?
How
hard
is
it
to
give
an
incentive?
É
tanta
guerra,
tanta
morte
pelo
executivo
There's
so
much
war,
so
much
death
from
the
executive
branch
A
água
passa
e
leva
tanta
gente.
É
sinistro!
The
water
passes
and
takes
so
many
people.
It's
awful!
E
depois
de
tanta
morte,
cadê
o
seu
ministro?
And
after
so
much
death,
where's
your
minister?
Na
casa
dos
meus
sonhos,
tudo
nela
é
perfeito
In
the
house
of
my
dreams,
everything
in
it
is
perfect
Pensando
bem,
essa
é
a
casa
do
prefeito
Thinking
about
it,
that's
the
mayor's
house
Que
desviou
toda
a
verba
da
merenda
That
diverted
all
the
lunch
money
E
crianças
inocentes
pondo
o
corpo
a
venda
And
innocent
children
selling
their
bodies
Projetos
de
leis
que
aumentam
seus
benefícios
Legislative
bills
that
increase
their
benefits
Melhorando
seus
salários
são
sempre
bem
vindos
Improving
their
salaries
are
always
welcome
Após
a
votação,
não
fazem
as
nossas
vontades
After
the
vote,
they
don't
do
our
wishes
Nossos
representantes
agem
sempre
na
maldade
Our
representatives
always
act
in
malice
Dizem
que
no
brasil
se
vive
o
mundo
inteiro
They
say
that
the
whole
world
lives
in
Brazil
Terceira
guerra
mundial
aqui
é
tiroteio
World
War
III
is
a
shootout
here
Direitos
humanistas
e
o
Bope
quer
entrar
Human
rights
and
the
Bope
want
to
get
in
Fato
é
fato,
guerra
é
guerra
Fact
is
fact,
war
is
war
E
eu
vou
te
explicar
And
I'll
explain
it
to
you
Ei
galera
acorde,
onde
está
o
nosso
dinheiro?
Hey
girl,
wake
up,
where's
our
money
at?
Hoje
eu
levantei
e
trabalhei
o
dia
inteiro
I
got
up
today
and
worked
all
day
Pois
a
nossa
grana,
vai
toda
para
a
presidência
Because
all
our
money,
goes
to
the
presidency
Taxas,
impostos,
cobranças,
do
meu
suor
minha
resistência
Fees,
taxes,
charges,
from
my
sweat
my
resistance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Werner
Альбом
Salário
дата релиза
01-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.