O Plantae - Voz D'alma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O Plantae - Voz D'alma




Voz D'alma
Глас Души
Respeito? Diferente de você eu respeito.
Уважение? В отличие от тебя, я уважаю.
Quem sou eu? Seu subconsciente estreito!
Кто я? Твое узкое подсознание!
Foi forjada no medo a impureza que distância agonia
В страхе выкована нечистота, что отдаляет агонию
E vicia a vivida angústia
И вызывает зависимость от живой тоски
Faz o cérebro pedir alforria de tanto cria maldade fake que beneficia
Заставляет мозг просить свободы от постоянного создания фальшивого зла, которое приносит пользу
Acredita ser o que queria e prova a sua discrepância
Веришь, что это то, чего хотела, и доказываешь свое несоответствие
O que é relevância?
Что такое важность?
Se tu releva suas ânsias e aprisiona em ações
Если ты уступаешь своим желаниям и заключаешь их в действия
Que determinam que a raiva tem tanta importância
Которые определяют, что гнев имеет такое большое значение
Fazer o que? se estou aqui
Что делать? если я здесь
Jogado contra a corrente com a necessidade de fluir
Брошен против течения с необходимостью течь
Se eu vim pra saber? pode decidir
Если я пришел, чтобы узнать? можешь решить
Porque eu não vou perder meu tempo apontando em ti
Потому что я не буду тратить свое время, указывая на твои
Defeitos, momentos e falhas, sei bem como é o fio da navalha
Недостатки, моменты и промахи, я хорошо знаю, что такое лезвие бритвы
Corta quem se cala, ou quem fala, o karma não para,
Режет того, кто молчит, или того, кто только говорит, карма не останавливается,
Da consciência vem a maior aula
От сознания приходит самый большой урок
Se ponha em pauta, a maioria tem mais percebe quando que falta
Поставь себя на обсуждение, большинство имеет больше, но замечает только тогда, когда не хватает
Se for pra se deter se aprisione em liberdade!
Если хочешь остановиться, заключи себя в свободу!
Conexões em intensidade, pouco existe na cidade
Связи в интенсивности, мало существует в городе
Distúrbio de realidade,
Расстройство реальности,
Crer que uma grande mentira é uma linda verdade
Верить, что большая ложь - это прекрасная правда
E a linda verdade nada ao menos é,
И прекрасная правда ничем не является,
Que se você perde o controle independente da
Кроме того, что если ты теряешь контроль, независимо от веры
Somos nossos próprios demônios
Мы наши собственные демоны
Se transformando em anjos quando a gente quiser,
Превращающиеся в ангелов, когда мы захотим,
Basta observar, não entregue tudo o que têm
Просто наблюдай, не отдавай все, что имеешь
E seja um refém sem se questionar
И будь заложником, не задавая вопросов
Não entregue tudo o que têm
Не отдавай все, что имеешь
E seja um refém sem se questionar
И будь заложником, не задавая вопросов
Se renda a Voz, o presente que tu rejeita, fato que é desfeita.
Отдайся Голосу, дару, который ты отвергаешь, факту, который разрушен.
Nós temos a receita: alto compromisso, nada mais que isso!
У нас есть рецепт: высокая ответственность, ничего больше!
Onde está você?! quando precisamos,
Где ты?! когда мы нуждаемся,
Nós seres humanos temos que nos resolver.
Мы, люди, должны разобраться в себе.
Responsáveis ratos roendo restos de rituais mágicos, mágicos
Ответственные крысы грызут остатки магических ритуалов, магических
Merecendo muito mais do que momentos trágicos, trágicos:
Заслуживая гораздо большего, чем трагических моментов, трагических:
Tragédias terrenas trazem apenas um
Земные трагедии приносят только один
Tipo de experiência, exatamente essa!
Тип опыта, именно этот!
Em que eu e esses excepcionais,
В котором я и эти исключительные,
Escolhidos e "elegidos" por si mesmos para Não serem mais iguais
Избранные и "избранные" самими собой, чтобы Не быть больше одинаковыми
(Indiscretos marginais) e ao mesmo tempo
(Нескромные маргиналы) и в то же время
Fortes Combatentes intelectuais, Não nos apoiamos!
Сильные интеллектуальные бойцы, Мы не поддерживаем друг друга!
Despedida pro medo da vida é o encontro com a ferida escondida!
Прощание со страхом жизни - это встреча со скрытой раной!
E Erramos!
И Мы ошибаемся!
Hereditariamente falhamos e acertamos repetidas vezes!
Наследственно мы ошибаемся и попадаем в цель многократно!
Imagina pra quem tem iguarias
Представь себе, для тех, у кого есть изыски
Pra onde vão, de onde vem?
Куда они идут, откуда приходят?
Retém, convém, amém, porém
Удерживают, подходит, аминь, однако
Sabe o que é que tem?
Знаешь, что есть?
Tem! fonte de renda de hospital e escola Pública caminhando pro além!
Есть! источник дохода больниц и государственных школ, идущих в небытие!
Tem! falta de coragem de gente que tem talento
Есть! недостаток смелости у людей, которые имеют талант
Perdida nos argumentos de muita gente que
Потерянный в аргументах многих людей, которые
TEM! TEM! TEM! mas não tem discernimento.
ИМЕЮТ! ИМЕЮТ! ИМЕЮТ! но не имеют проницательности.
Conhecimento chulo, não engulo, filtro, anulo...
Грубое знание, не глотаю, фильтрую, аннулирую...
Os maus tipos de intuito, eu respiro fundo!
Плохие виды намерений, я глубоко дышу!
Ainda tenho muito tempo nesse mundo... vlw irmão bidi, tamo vivo!
У меня еще много времени в этом мире... спасибо, брат, мы живы!
Se renda a Voz, o presente que tu rejeita, fato quye é desfeita.
Отдайся Голосу, дару, который ты отвергаешь, факту, который разрушен.
Nós temos a receita: alto compromisso, nada mais que isso!
У нас есть рецепт: высокая ответственность, ничего больше!
Onde está você?! quando precisamos,
Где ты?! когда мы нуждаемся,
Nós seres humanos temos que nos resolver.
Мы, люди, должны разобраться в себе.
No mundo que eu vivo habitam pesssoas
В мире, где я живу, обитают люди
De coração duvidoso
С сомнительным сердцем
O lado da face da terra
Сторона лица земли
Onde o sol era o lado oposto
Где солнце было противоположной стороной
Dos trocos e trocados
Разменных монет и обменов
Tiros para todos os lados
Выстрелы во все стороны
Disparos na tentativa de dispersar
Выстрелы в попытке рассеять
A multidão, manipulação em massa
Толпу, массовая манипуляция
Teoria conspiratória
Теория заговора
Do nada revela a verdade estampada na cara
Из ниоткуда раскрывает правду, отпечатанную на лице
A terra gira quadrada ou nós que somos redondos
Земля вращается квадратная, или мы круглые
Perguntas que não foram respondidas
Вопросы, на которые не было ответов
E continuamos perguntando
И мы продолжаем спрашивать
Insistência, curiosidade, o bem lado a lado com a maldade
Настойчивость, любопытство, добро бок о бок со злом
A vida após a morte, marte!
Жизнь после смерти, Марс!
Cada um aqui fazendo sua parte
Каждый здесь делает свою часть
Ficar doido nessa city faz parte
Сойти с ума в этом городе уже стало частью жизни
Pra não enlouquecer como esses covardes
Чтобы не сойти с ума, как эти трусы
Observar e aprender, sagacidade
Наблюдать и учиться, проницательность
A malandragem de verdade nas ruas
Настоящее мошенничество на улицах
Em silêncio pra não chamar atenção das buras
В тишине, чтобы не привлекать внимания дураков
Portanto um crucifixo embaixo da blusa
Поэтому распятие под рубашкой
E tendo Deus como sua arma mais pura
И Бог как самое чистое оружие
Protegido por orixás e suas crenças
Защищенный оришами и своими верованиями
Jogador que sustenta a chibatada do chicote
Игрок, который выдерживает удар хлыста
E escapa aos 45 do segundo do tempo
И избегает 45-й секунды второго тайма
Do rebaixamento,
Вылета,
Por mais que seja rebaixado diarimente pelo sistema
Хотя система ежедневно понижает его в должности
E seu governo,
И ее правительство,
Falta ônibus, hospital, saneamento,
Не хватает автобусов, больниц, санитарии,
Pra não contar o racionamento do alimento
Не говоря уже о нормировании продуктов питания
Mas mesmo assim mantêm-se a chama acesa por dentro
Но даже в этом случае пламя внутри остается зажженным
Isso chama-se vida!
Это называется жизнь!
Acreditar que sempre uma saída
Верить, что всегда есть выход
Buscando sempre uma alternativa
Всегда искать альтернативу
Sabendo que o guerreiro de nunca gela
Зная, что воин веры никогда не замерзает
Não agrada o injusto e nem amarela
Не угождает несправедливому и не трусит
O rei dos reis foi traído e sangrou nessa terra
Царь царей был предан и пролил кровь на этой земле
Mas morrer como homem é o preço da guerra
Но умереть как мужчина - цена войны
Mas ó, conforme for assim será
Но, как будет, так и будет
A terra pela mão dos homens irá se acabar
Земля руками людей будет уничтожена
E no final o dinheiro não vai te alimentar
И в конце концов деньги тебя не прокормят
E talvez tu pense em várias árvores replantar
И, возможно, ты подумаешь о том, чтобы посадить много деревьев
Sei
Не знаю





O Plantae - Da Planta Project
Альбом
Da Planta Project
дата релиза
24-03-2017


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.