Текст и перевод песни O Rappa feat. RAPadura Xique- Chico - Reza Vela / Norte-Nordeste Me Veste (participação especial RAPadura Xique Chico) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reza Vela / Norte-Nordeste Me Veste (participação especial RAPadura Xique Chico) - Ao Vivo
Prayer Candle / The North-Northeast Clothes Me (feat. RAPadura Xique Chico) - Live
Rasgo
de
leste
a
oeste
como
peste
do
sul
ao
sudeste
I
tear
from
east
to
west
like
a
plague
from
south
to
southeast
Sou
rap
agreste
norte-nordeste
epiderme
veste
I'm
rap
from
the
backlands,
north-northeastern
skin
I
wear
Arranco
roupas
das
verdades
poucas
das
imagens
foscas
I
rip
off
the
clothes
of
the
few
truths,
of
the
blurry
images
Partindo
pratos
e
bocas
com
tapas
mato
essas
moscas
Breaking
dishes
and
mouths
with
slaps,
I
kill
these
flies
Toma!
eu
meto
lacres
com
backs
derramo
frases
ataques
Take
that!
I
put
seals
with
backs,
spill
phrases,
attacks
Atiro
charques
nas
bases
dos
meus
sotaques
I
throw
jerky
at
the
bases
of
my
accents
Oxe!
querem
entupir
nossos
fones
a
repetirem
nomes
Hey!
they
want
to
clog
our
headphones
repeating
names
Reproduzindo
seus
clones
se
afastem
dos
microfones
Reproducing
their
clones,
get
away
from
the
microphones
Trazem
um
nível
baixo,
para
singles
fracos,
astros
de
cadastros
They
bring
a
low
level,
for
weak
singles,
registered
stars
Não
sigo
seus
rastros,
negados
padrastos
I
don't
follow
their
trails,
denied
stepfathers
Cidade
negada
como
madrasta,
enteados
já
não
arrasta
City
denied
like
a
stepmother,
stepsons
no
longer
dragged
Esses
órfãos
com
precatas,
basta!
ninguém
mais
empata
These
orphans
with
precarious
lives,
enough!
no
one
ties
anymore
Meto
meu
chapéu
de
palha
sigo
pra
batalha
I
put
on
my
straw
hat,
I
go
to
battle
Com
força
agarro
a
enxada
se
crava
em
minhas
mortalhas
With
strength
I
grab
the
hoe,
it
digs
into
my
shrouds
Tive
que
correr
mais
que
vocês
pra
alcançar
minha
vez
I
had
to
run
more
than
you
to
get
my
turn
Garra
com
nitidez
rigidez
me
fez
monstro
camponês
Grip
with
sharpness,
rigidity
made
me
a
peasant
monster
Exerce
influência,
tendência,
em
vivência
em
crenças
destinos
It
exerts
influence,
trend,
in
experience,
in
beliefs,
destinies
Se
assumam
são
clandestinos
se
negam
não
nordestinos
Assume
yourselves,
you
are
clandestine,
you
deny
yourselves,
not
northeasterners
Vergonha
do
que
são,
produção
sem
expressão
própria
Ashamed
of
what
they
are,
production
without
its
own
expression
Se
afastem
da
criação
morrerão
por
que
são
cópias
Get
away
from
creation,
you
will
die
because
you
are
copies
Não
vejo
cabra
da
peste
só
carioca
e
paulista
I
don't
see
any
northeastern
guys,
only
cariocas
and
paulistas
Só
frestyleiro
em
nordeste
não
querem
ser
repentistas
Only
freestylers
in
the
northeast,
they
don't
want
to
be
repentistas
Rejeitam
xilogravura
o
cordel
que
é
literatura
They
reject
woodcut,
the
cordel
which
is
literature
Quem
não
tem
cultura
jamais
vai
saber
o
que
é
rapadura
Those
who
have
no
culture
will
never
know
what
rapadura
is
Foram
nossas
mãos
que
levantaram
os
concretos
os
prédios
It
was
our
hands
that
raised
the
concrete,
the
buildings
Os
tetos
os
manifestos,
não
quero
mais
intermédios
The
roofs,
the
manifestos,
I
don't
want
any
more
intermediaries
Eu
quero
acesso
direto
às
rádios
palcos
abertos
I
want
direct
access
to
radios,
open
stages
Inovar
em
projetos
protestos
arremesso
fetos
Innovate
in
projects,
protests,
I
throw
fetuses
Escuta!
a
cidade
só
existe
por
que
viemos
antes
Listen!
the
city
only
exists
because
we
came
before
Na
dor
desses
retirantes
com
suor
e
sangue
imigrante
In
the
pain
of
these
migrants,
with
sweat
and
immigrant
blood
Rapadura
eu
venho
do
engenho
rasgo
os
canaviais
Rapadura,
I
come
from
the
mill,
I
tear
through
the
sugarcane
fields
Meto
o
norte
nordeste
o
povo
no
topo
dos
festivais,
toma!
I
put
the
north
northeast,
the
people
at
the
top
of
the
festivals,
take
that!
Êha!
ei!
nortista
agarra
essa
causa
que
trouxeste
Êha!
hey!
northerner
grab
this
cause
you
brought
Nordestino
agarra
a
cultura
que
te
veste
Northeastern
grab
the
culture
that
clothes
you
Eu
digo
norte
vocês
dizem
nordeste
I
say
north
you
say
northeast
Norte
nordeste
norte
nordeste
North
northeast
north
northeast
Êha!
hei!
nortista
agarra
essa
causa
que
trouxeste
Êha!
hey!
northerner
grab
this
cause
you
brought
Nordestino
agarra
a
cultura
que
te
veste
Northeastern
grab
the
culture
that
clothes
you
Eu
digo
norte
vocês
dizem
nordeste
I
say
north
you
say
northeast
Norte
nordeste
norte
nordeste
North
northeast
north
northeast
chama
da
vela
que
reza
flame
of
the
candle
that
prays
Direto
com
santo
conversa
Directly
with
the
saint
talks
Ele
te
ajuda
te
escuta
He
helps
you,
listens
to
you
Num
canto
colada
no
chão
mas
sombras
mexem
In
a
corner
stuck
to
the
floor
but
shadows
move
Pedidos
e
preces
viram
cera
quente
Requests
and
prayers
turn
into
hot
wax
Pedidos
e
preces
viram
cera
quente
Requests
and
prayers
turn
into
hot
wax
A
fé
no
sufoco
da
vela
abençoada
no
dia
dormido
Faith
in
the
suffocation
of
the
blessed
candle
on
the
sleepy
day
O
fogo
já
não
existe
ali
saíram
do
abrigo
The
fire
no
longer
exists
there,
they
left
the
shelter
São
quase
nada
They
are
almost
nothing
A
molecada
corre
e
corre,
ninguém
tá
triste
The
kids
run
and
run,
nobody
is
sad
A
molecada
corre
e
corre,
ninguém
tá
The
kids
run
and
run,
nobody
is
Se
tudo
move
se
o
prédio
é
santo
If
everything
moves,
if
the
building
is
holy
Se
é
pobre
mais
pobre
fica
If
you're
poor,
you
get
poorer
Vira
bucha
de
balão
ao
som
de
funk
Turn
into
a
balloon
boob
to
the
sound
of
funk
E
apertada
tua
avenida
And
your
avenue
is
tight
A
cera
foi
tarrada
The
wax
was
tapped
Não
se
admire
Don't
be
surprised
Se
tudo
move
se
o
prédio
é
santo
If
everything
moves,
if
the
building
is
holy
Se
é
pobre
mais
pobre
fica
If
you're
poor,
you
get
poorer
Vira
bucha
de
balão
ao
som
de
funk
Turn
into
a
balloon
boob
to
the
sound
of
funk
E
apertada
tua
avenida
And
your
avenue
is
tight
An
an
an
a
tua
avenida
An
an
an
your
avenue
A
cera
foi
tarrada
The
wax
was
tapped
Não
se
admire
Don't
be
surprised
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lauro farias, marcelo falcao, marcelo lobato, marcos lobato, rapadura xique chico, rodrigo valle, xandão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.