O Rappa - A Todas as Comunidades do Engenho Novo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O Rappa - A Todas as Comunidades do Engenho Novo




A Todas as Comunidades do Engenho Novo
To All the Communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho...
To all the communities of Engenho...
Tenho referencial para chegar no bairro então
I have a reference point to reach the neighborhood, so
Souza Barros 24 e a Marechal Rondon
Souza Barros 24 and Marechal Rondon
Tem Buraco do Padre para quem quiser passar
There's Buraco do Padre for those who want to pass
Tem igreja Conceição para quem quiser rezar
There's Conceição church for those who want to pray
À todas comunidades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade-dade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
Moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho...
To all the communities of Engenho...
Em todo lugar-gar pela-saco tem
Everywhere there are annoying people
No Engenho não é diferente
In Engenho it's no different
Tem pela-saco também
There are annoying people too
Pra não parecer que é marra minha
So it doesn't seem like I'm bragging
Meu irmão no Engenho tem gente fina
My brother, in Engenho there are good people
Gatinha e sangue bom
Pretty girls and good blood
Todo mundo diz que o funkeiro é um animal
Everyone says the funkeiro is an animal
Pela-saco falador tem tudo que tomar um pau
Annoying loudmouths all deserve a beating
Quando chega a tarde a sensação é o futebol
When the afternoon arrives, the feeling is football
E a noite com a gatinha curtir um baile na moral
And at night with the girl, enjoy a dance party in peace
Moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho...
To all the communities of Engenho...
É, a todos os bailes eu quero agradecer
Yeah, to all the dance parties I want to thank
Tem Sargento, Magnatas e também o Garnier
There's Sargento, Magnatas and also Garnier
Céu Azul, Matriz, Rato Molhado, Jacaré
Céu Azul, Matriz, Rato Molhado, Jacaré
São João, Mangueira, Sampaio, fiquem na
São João, Mangueira, Sampaio, keep the faith
Cabeça feita em casa ou em qualquer lugar
Head made at home or anywhere
Pra quem gosta do assunto vamos logo "shapear"
For those who like the subject, let's "shape" it right away
Quando chega a tarde
When the afternoon arrives
No Parque Santos Dumont
At Parque Santos Dumont
Pra quem não conhece o Engenho
For those who don't know Engenho
convidado, sangue bom
You're invited, good people
Moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
Moro na comunidade-dade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
Partideiro que é partideiro não pode vacilar
A partideiro who is a partideiro can't hesitate
Quando entra no samba tem que versar, tem que versar
When he enters the samba he has to improvise, he has to improvise
Partideiro que é partideiro não pode vacilar
A partideiro who is a partideiro can't hesitate
Quando entra no samba não pode ficar de blá-blá-blá
When he enters the samba he can't just blabber
Muitas pessoas vão se influenciar
Many people will be influenced
E vão falar pra você não aparecer mais por
And they will tell you not to show up there anymore
que a questão, camarada, sangue bom
But the point, my friend, good people,
É tudo, tudo sem interesse
Is everything, everything without interest
É tudo, tudo coração
It's all, all heart
Quem fuma, quem fuma
Who smokes, who smokes
Quem bebe, quem cheira
Who drinks, who snorts
Tem que chegar no sapatinho
Has to arrive on the down-low
E não ficar de bobeira
And not be a fool
Quem fuma, quem fuma
Who smokes, who smokes
Quem bebe, quem cheira
Who drinks, who snorts
Tem que chegar no sapatinho
Has to arrive on the down-low
E não ficar de bobeira
And not be a fool
Porque quem está em cima
Because who is up there
Não de vacilação
Is not messing around
de olho no movimento
He's watching the movement
De olho na situação
Watching the situation
É quem está em cima
He who is up there
Não tá, não de bobeira não
He's not, he's not fooling around
ligado no movimento
He's aware of the movement
ligado na situação
He's aware of the situation
Morteiro na mão
Firework in hand
Estrondo no ar, ar, ar
Boom in the air, air, air
Avisando que a polícia qualquer hora vai chegar
Warning that the police will arrive any minute
Morteiro na mão
Firework in hand
Estrondo no ar
Boom in the air
Avisando que a polícia qualquer hora vai chegar
Warning that the police will arrive any minute
O morro amado
The beloved hill
Ao mesmo tempo temido
At the same time feared
Comandado por irmãos
Commanded by brothers
Comandado por amigo
Commanded by a friend
que a questão, camarada, sangue bom
But the point, my friend, good people,
É tudo, tudo sem interesse
Is everything, everything without interest
É tudo, tudo coração
It's all, all heart
Como dizia Cartola: "As rosas não falam"
As Cartola already said: "Roses don't speak"
"Se eles choram, por que é que eu vou chorar?"
"If they cry, why should I cry?"
Eu vou me emocionar quando a minha escola
I will be emotional when my school
Na avenida entrar mostrando ao mundo
Enters the avenue showing the world
Eu quero ver, como dizia Renatinho, Valtinho, Cotoco
I want to see, as Renatinho, Valtinho, Cotoco already said
É mangueira verdadeira área de lazer
It's Mangueira true leisure area
Morteiro na mão
Firework in hand
Estrondo no ar
Boom in the air
Avisando que a polícia qualquer hora vai chegar
Warning that the police will arrive any minute
Morteiro na mão
Firework in hand
Estrondo no ar
Boom in the air
Avisando que a polícia qualquer hora vai chegar
Warning that the police will arrive any minute
Quarta e sexta-feira rola, rola o futebol
Wednesday and Friday, football rolls, rolls
O morro desce em peso pra jogar na moral
The hill comes down in weight to play fair
A regra aqui é uma, uma falta não existe
The rule here is one, a foul doesn't exist
Se não gostou vacilão, fica de fora e assiste
If you didn't like it, loser, stay out and watch
Morteiro na mão
Firework in hand
Estrondo no ar
Boom in the air
Avisando que a polícia qualquer hora vai chegar
Warning that the police will arrive any minute
Morteiro na mão
Firework in hand
Estrondo no ar, uh uh
Boom in the air, uh uh
Avisando que a polícia qualquer hora vai chegar
Warning that the police will arrive any minute
Moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades-dades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
É, eu (eu) moro (moro) (lá)
Yeah, I (I) live (live) there (there)
Eu (eu) moro (moro) (lá)
I (I) live (live) there (there)
Engenho Novo, Engenho Novo
Engenho Novo, Engenho Novo
À todas as comunidades
To all the communities
Eu (eu) moro (moro) (lá)
I (I) live (live) there (there)
Engenho Novo
Engenho Novo
À todas as comunidades, comunidades, é
To all the communities, communities, yeah
À todas comunidades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
E-e-e-eu moro (eu) (lá)
I-I-I live (I) there (there)
Realengo, Marechal, Madureira, Méier
Realengo, Marechal, Madureira, Méier
Rio Comprido, Cachambi, Rua Uruguái, Cosme Vele, Urca e vai por
Rio Comprido, Cachambi, Rua Uruguai, Cosme Vele, Urca and so on
À todas comunidades
To all the communities
À todas comunidades do Engenho Novo
To all the communities of Engenho Novo
Eu moro na comunidade do Engenho Novo
I live in the community of Engenho Novo
À todas comunidades... paz!
To all the communities... peace!





Авторы: Marcelo Falcao Custodio, Lauro Jose De Farias, Alexandre Menezes, Marcelo Lobato, Marcelo Fontes Do Nascimento Santana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.