O Rappa - Em Busca do Porrão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O Rappa - Em Busca do Porrão




Em Busca do Porrão
В поисках подвала
A busca do porrão não é de paz ou de abraço
Поиск подвала это не поиск мира или объятий,
De grade, de foice amarelada, não é de cagaço
Ржавых решёток, пожелтевшего серпа, это не про страх.
Não tem cor, não tem caô
Здесь нет цвета, нет обмана,
Nem promessa, nem fita, nem missa
Ни обещаний, ни показухи, ни мессы.
A busca do porrão não é missão
Поиск подвала не миссия,
É uma sina
А рок.
A busca do porrão não faz barulho
Поиск подвала не шумит
E não cobra dívida
И не требует долгов.
A busca do porrão é intenção
Поиск подвала это намерение,
Abraço consternado do pai
Трепетные объятия отца
No filho pródigo perdoado e a presente felicidade
С прощённым блудным сыном и сиюминутное счастье,
Que não começa e nem termina no espaço da paz
Которое не начинается и не заканчивается в пространстве покоя.
A fruição do som, do espaço vazio
Наслаждение звуком, пустым пространством,
O amor que não pitaco, que não pio
Любовь, которая не лезет с советами, не пискнет.
A fruição do som, do espaço vazio
Наслаждение звуком, пустым пространством,
O amor que não pitaco, que não pio
Любовь, которая не лезет с советами, не пискнет.
A busca do porrão não tem fim
У поиска подвала нет конца,
Não tem fim nem finalidade
Нет ни конца, ни цели.
Onde é necessária não tem, não tem nem cidade
Там, где он нужен, его нет, нет даже города.
A busca do porrão é a beleza
Поиск подвала это красота,
Nunca perdida da cidade
Никогда не потерянная в городе.
Pra além do silêncio do gozo da mulher
За пределами молчания, наслаждения женщины,
Difícil da cidade
Сложного города.
Do patrão encaixe, neura do torturado
Припадки босса, невроз замученного,
Pra além do trêm, do ônibus, do inchado
За пределами поезда, автобуса, распухших ног.
Do patrão encaixe, neura do torturado
Припадки босса, невроз замученного,
Folheado, café, milho misturado
Хлопья, кофе, смешанная кукуруза.
A busca do porrão vai além, além do macacão
Поиск подвала идёт дальше, дальше комбинезона,
Abraço evangélico, evangélico no tição
Евангельские объятия, евангельские в угольках.
Onde ninguém se perde nos dramáticos sete
Там, где никто не теряется в драматичной семёрке,
Não tem traíra, não tem canivete
Нет предателя, нет перочинного ножа.
Sem traíra, sem canivete, sem traíra e canivete
Без предателя, без перочинного ножа, без предателя и перочинного ножа.
O legal encontra o razoável
Законное встречается с разумным,
Encaixe do neura, do torturado
Припадок невротика, замученного.
O legal encontra o razoável
Законное встречается с разумным,
Folheado, café, milho misturado
Хлопья, кофе, смешанная кукуруза.
Além do papo mudo repetido
За пределами немого, повторяющегося разговора,
Além da compreensão
За пределами понимания,
Além do cabelo reco sem discriminação
За пределами курчавых волос без дискриминации.
Além do papo mudo repetido
За пределами немого, повторяющегося разговора,
Além da compreensão
За пределами понимания,
Além do cabelo reco sem discriminação
За пределами курчавых волос без дискриминации.
O porrão não se respira
В подвале не дышится,
Não se vende, não se aplica
Не продаётся, не применяется.
O porrão não se respira
В подвале не дышится,
O porrão é pura pica
Подвал это чистый драйв.
O porrão não se respira
В подвале не дышится,
Não se vende, não se aplica
Не продаётся, не применяется.
O porrão não se respira
В подвале не дышится,
O porrão é pura pica
Подвал это чистый драйв.
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Поиск подвала не имеет конца и не шумит.
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Поиск подвала не имеет конца и не шумит.
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Поиск подвала не имеет конца и не шумит.
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Поиск подвала не имеет конца и не шумит.
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Поиск подвала не имеет конца и не шумит.
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Поиск подвала не имеет конца и не шумит.
A busca do porrão não tem fim
Поиск подвала не имеет конца.





Авторы: Alexandre Menezes, Lauro Jose De Farias, Marcelo De Campos Lobato, Marcos Lobato, Marcelo Falcao Custodio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.