O Rappa - Hóstia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O Rappa - Hóstia




Os que sobravam encostados no balcão
Все, что sobravam слишком близко к ней на балкон
Ali permaneciam nos trabalhos
Там оставались на вакансии
Em meio ao ar parado
Среди неподвижным воздухом
Não se ouve tiros, não estardalhaço
Не слышно выстрелов, нет суеты
Bicho-gente, bicho-grilo, quero que se dane
Тварь-человек, животное-сверчок, я хочу, что, если датчанин
Olhos de injeção
Глаза инъекций
Gatos humanos espreitam
Кошки подстерегают человека
Choram mimados meu rango
Плачут испортил мой ранго
Gatos humanos espreitam
Кошки подстерегают человека
E choram mimados meu rango
И плачут испортил мой ранго
Não dividiria com qualquer animal
Не разделит с любого животных
Meu prato de domingo
Мой блюдо воскресенье
A carne assada é o principal
Поджаренное мясо является основным
Mesmo um mendigo elegante da rua
Даже нищий стильный улицы
Prato bonito ou feio, minha cabana, minha angústia
Блюдо красиво или некрасиво, моя хата, моя тоска
Meu escudo é minha hóstia
Мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит, мой хозяин
Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Мой щит, мой щит, мой хозяин
Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Мой щит, мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит, мой хозяин
Sentia proteção infantil
Я чувствовала, защита от детей
Mas permanecia assustado
Но по-прежнему было страшно
Acuado em situação, hiena
Acuado в ситуации, гиены
Não sou carne barata
Я не дешевого мяса
Varejo imaginando, pedaço do atacado
Розничная торговля, воображая,, шт оптом
Que pena
Как жаль, что
Sentia proteção infantil
Я чувствовала, защита от детей
Mas permanecia assustado
Но по-прежнему было страшно
Acuado em situação, hiena
Acuado в ситуации, гиены
Não sou carne barata
Я не дешевого мяса
Varejo imaginando, pedaço do atacado
Розничная торговля, воображая,, шт оптом
Que pena, me dói, rói
Жаль, мне больно, выгрызает
Os que sobravam encostados no balcão
Все, что sobravam слишком близко к ней на балкон
Ali permaneciam nos trabalhos
Там оставались на вакансии
Em meio ao ar parado
Среди неподвижным воздухом
Não se ouve tiros, não estardalhaço
Не слышно выстрелов, нет суеты
Bicho-gente, bicho-grilo eu quero que se dane
Тварь-человек, животное-сверчок и я хочу, что, если датчанин
Olhos de injeção
Глаза инъекций
Gatos humanos espreitam
Кошки подстерегают человека
Choram mimados meu rango
Плачут испортил мой ранго
Gatos humanos espreitam
Кошки подстерегают человека
E choram mimados meu rango
И плачут испортил мой ранго
Não dividiria com qualquer animal
Не разделит с любого животных
Meu prato de domingo
Мой блюдо воскресенье
A carne assada é o principal
Поджаренное мясо является основным
Mesmo um mendigo elegante da rua
Даже нищий стильный улицы
Prato bonito ou feio, minha cabana, minha angústia
Блюдо красиво или некрасиво, моя хата, моя тоска
Não dividiria com qualquer animal
Не разделит с любого животных
Meu prato de domingo
Мой блюдо воскресенье
A carne assada é o principal
Поджаренное мясо является основным
Mesmo um mendigo elegante da rua
Даже нищий стильный улицы
Prato bonito ou feio, minha cabana, minha angústia
Блюдо красиво или некрасиво, моя хата, моя тоска
Meu escudo, a minha hóstia
Мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит, мой хозяин
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
А, мой щит, мой щит ...
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
А, мой щит, мой щит ...
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
А, мой щит, мой щит ...
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
А, мой щит, мой щит ...
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
А, мой щит, мой щит ...
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
А, мой щит, мой щит ...
Oh blin, blin, blin, blin dói
О, блин, блин, блин, блин dói
Blin, blin, blin, blin dói
Блин, блин, блин, блин.
Blin dói, blin dói, blin dói, blin dói
Блин dói, блин dói, блин dói, блин dói
Blin, blin, blin, blin, blin, blin dói
Блин, блин, блин, блин, блин, блин dói
Blin, blin, blin, blin dói
Блин, блин, блин, блин.
Blin dói, blin dói
Blin dói, blin dói





Авторы: Marcelo Falcao Custodio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.