O Rappa - Hóstia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O Rappa - Hóstia




Hóstia
Гостия
Os que sobravam encostados no balcão
Те, кто оставались у стойки,
Ali permaneciam nos trabalhos
Там и продолжали работать,
Em meio ao ar parado
В застывшем воздухе.
Não se ouve tiros, não estardalhaço
Не слышно выстрелов, нет шума,
Bicho-gente, bicho-grilo, quero que se dane
Человеко-зверь, сверчок, мне всё равно.
Olhos de injeção
Глаза-иглы,
Gatos humanos espreitam
Человеко-кошки наблюдают,
Choram mimados meu rango
Плачут, избалованные, о моей пище,
Gatos humanos espreitam
Человеко-кошки наблюдают
E choram mimados meu rango
И плачут, избалованные, о моей пище.
Não dividiria com qualquer animal
Я бы не поделился ни с одним животным
Meu prato de domingo
Своим воскресным обедом,
A carne assada é o principal
Жаркое главное блюдо.
Mesmo um mendigo elegante da rua
Даже с элегантным нищим с улицы.
Prato bonito ou feio, minha cabana, minha angústia
Красивое блюдо или нет, моя хижина, моя тоска,
Meu escudo é minha hóstia
Мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Мой щит, мой щит моя гостия.
Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Sentia proteção infantil
Чувствовал детскую защищённость,
Mas permanecia assustado
Но оставался напуганным,
Acuado em situação, hiena
Загнанный в угол, как гиена.
Não sou carne barata
Я не дешёвое мясо,
Varejo imaginando, pedaço do atacado
Торгуюсь, представляя себя куском опта,
Que pena
Как жаль.
Sentia proteção infantil
Чувствовал детскую защищённость,
Mas permanecia assustado
Но оставался напуганным,
Acuado em situação, hiena
Загнанный в угол, как гиена.
Não sou carne barata
Я не дешёвое мясо,
Varejo imaginando, pedaço do atacado
Торгуюсь, представляя себя куском опта,
Que pena, me dói, rói
Как жаль, мне больно, грызёт.
Os que sobravam encostados no balcão
Те, кто оставались у стойки,
Ali permaneciam nos trabalhos
Там и продолжали работать,
Em meio ao ar parado
В застывшем воздухе.
Não se ouve tiros, não estardalhaço
Не слышно выстрелов, нет шума,
Bicho-gente, bicho-grilo eu quero que se dane
Человеко-зверь, сверчок, мне всё равно.
Olhos de injeção
Глаза-иглы,
Gatos humanos espreitam
Человеко-кошки наблюдают,
Choram mimados meu rango
Плачут, избалованные, о моей пище,
Gatos humanos espreitam
Человеко-кошки наблюдают,
E choram mimados meu rango
И плачут, избалованные, о моей пище.
Não dividiria com qualquer animal
Я бы не поделился ни с одним животным
Meu prato de domingo
Своим воскресным обедом,
A carne assada é o principal
Жаркое главное блюдо.
Mesmo um mendigo elegante da rua
Даже с элегантным нищим с улицы.
Prato bonito ou feio, minha cabana, minha angústia
Красивое блюдо или нет, моя хижина, моя тоска.
Não dividiria com qualquer animal
Я бы не поделился ни с одним животным
Meu prato de domingo
Своим воскресным обедом,
A carne assada é o principal
Жаркое главное блюдо.
Mesmo um mendigo elegante da rua
Даже с элегантным нищим с улицы.
Prato bonito ou feio, minha cabana, minha angústia
Красивое блюдо или нет, моя хижина, моя тоска,
Meu escudo, a minha hóstia
Мой щит, моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Ah! Meu escudo, meu escudo é minha hóstia
Ах! Мой щит, мой щит моя гостия.
Oh blin, blin, blin, blin dói
О блин, блин, блин, блин, больно.
Blin, blin, blin, blin dói
Блин, блин, блин, блин, больно.
Blin dói, blin dói, blin dói, blin dói
Блин, больно, блин, больно, блин, больно, блин, больно.
Blin, blin, blin, blin, blin, blin dói
Блин, блин, блин, блин, блин, блин, больно.
Blin, blin, blin, blin dói
Блин, блин, блин, блин, больно.
Blin dói, blin dói
Блин, больно, блин, больно.





Авторы: Marcelo Falcao Custodio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.