Текст и перевод песни O Rappa - O Novo Já Nasce Velho
O Novo Já Nasce Velho
The New Is Already Born Old
Enquanto
a
voz
amena
fala
de
equilíbrio
While
the
gentle
voice
speaks
of
balance
Um
rosto
é
só
um
rosto
A
face
is
just
a
face
E
quem
tá
falando
And
who
is
speaking
Parece
uma
questão
divina,
um
rosto
Seems
like
a
divine
question,
a
face
E
a
tv
tira
a
atenção
na
hora
do
culto
hardcore
And
the
TV
grabs
attention
at
the
time
of
hardcore
worship
Pois
a
miséria
é
um
insulto
Because
misery
is
an
insult
Motiva
a
fé,
motiva
a
fé
Motivates
faith,
motivates
faith
Motiva
a
fé
do
mundo
Motivates
the
faith
of
the
world
E
o
defunto
não
deve
enjeitar
a
cova
And
the
deceased
must
not
reject
the
grave
Humilde,
desumano
Humble,
inhumane
Não
vou
duvidar
do
passado
I
will
not
doubt
the
past
Como
se
já
não
existissem
velas
pra
acender
As
if
there
were
no
more
candles
to
light
Mas
que
diferença
faz
But
what
difference
does
it
make
Se
nossas
mães
não
choram
mais
If
our
mothers
don't
cry
anymore
Não
choram
mais
Don't
cry
anymore
E
de
meu
pai
não
vejo
sorrisos
And
I
don't
see
smiles
from
my
father
Se
o
velhos
não
podem
criar
suas
rugas
If
old
men
can't
grow
their
wrinkles
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
Enquanto
a
voz
amena
fala
de
equilíbrio
While
the
gentle
voice
speaks
of
balance
Um
rosto
é
só
um
rosto
A
face
is
just
a
face
E
quem
tá
falando
And
who
is
speaking
Parece
uma
questão
divina,
um
rosto
Seems
like
a
divine
question,
a
face
E
a
tv
tira
a
atenção
na
hora
do
culto
hardcore
And
the
TV
grabs
attention
at
the
time
of
hardcore
worship
Pois
a
miséria,
a
miséria
é
um
insulto
Misery,
misery
is
an
insult
Motiva
a
fé,
motiva
a
fé
Motivates
faith,
motivates
faith
Motiva
a
fé
do
mundo
Motivates
the
faith
of
the
world
E
o
defunto
não
deve
enjeitar
a
cova
And
the
deceased
must
not
reject
the
grave
Humilde,
desumano
Humble,
inhumane
Não
vou
duvidar
do
passado
I
will
not
doubt
the
past
Como
se
já
não
existissem
velas
pra
acender
As
if
there
were
no
more
candles
to
light
Mas
que
diferença
faz
But
what
difference
does
it
make
Se
nossas
mães
não
choram
mais
If
our
mothers
don't
cry
anymore
Não
choram
mais
Don't
cry
anymore
E
de
meu
pai
não
vejo
sorrisos
And
I
don't
see
smiles
from
my
father
Se
o
velhos
não
podem
criar
suas
rugas
If
old
men
can't
grow
their
wrinkles
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
O
novo
já
nasce
velho
The
new
is
already
born
old
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Falcao Custodio, Lauro Jose De Farias, Alexandre Menezes, Marcelo Lobato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.