Текст и перевод песни O Rappa - Todo Camburão Tem um Pouco de Navio Negreiro
Todo Camburão Tem um Pouco de Navio Negreiro
Every Police Van Is a Little Bit of a Slave Ship
Tonight,
Black
people.
Tonigth!
Tonight,
my
darling,
tonight!
Tonight,
Black
people.
Tonigth!
Tonight,
my
darling,
tonight!
Tudo
começou
quando
a
gente
conversava
It
all
started
when
we
were
chatting
Naquela
esquina
ali,
de
frente
àquela
praça
On
that
street
corner,
across
from
that
square
Veio
os
homem
e
nos
pararam
The
cops
came
and
stopped
us
Documento
por
favor
Papers,
please
Então
a
gente
apresento
So
we
showed
them
our
ID
Mas
eles
não
paravam
But
they
wouldn't
let
us
go
Ê,
Qualé
negão?
Qualé
negão?
Hey,
what's
up?
What's
up?
Que
que
tá
pegando?
What's
the
problem?
Qualé
negão?
Qualé
negão?
Então
What's
up?
What's
up?
So
Qualé
negão?
Qualé
negão?
What's
up?
What's
up?
Que
que
tá
pegando?
What's
the
problem?
Qualé
negão?
Qualé
negão?
What's
up?
What's
up?
É
mole
de
ver
It's
easy
to
see
É
mole
de
ver
It's
easy
to
see
Que
em
qualquer
dura
That
for
a
Black
person
O
tempo
passa
mais
lento
pro
negão
Time
passes
slower,
yeah
Quem
segurava
com
força
a
chibata
agora
usa
farda
They
who
once
held
the
whip
with
force
now
wear
uniforms
Engatilha
a
macaca
They
cock
their
guns
Escolhe
sempre
o
primeiro
negro
pra
passar
They
always
target
the
first
Black
person
they
see
Escolhe
sempre
o
primeiro
negro
pra
passar
na
revista
They
always
target
the
first
Black
person
they
see
for
questioning
Pra
passar
na
revista
For
questioning
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
É
mole
de
ver
It's
easy
to
see
É
mole
de
ver
It's
easy
to
see
Que
para
o
negro
That
for
a
Black
person
Mesmo
a
AIDS
possui
hierarquia
Even
AIDS
is
hierarchical
Na
África
a
doença
corre
solta
In
Africa,
the
disease
runs
wild
E
a
imprensa
mundial
dispensa
poucas
linhas
And
the
world
press
gives
it
little
attention
Dispensa
poucas
linhas
Little
attention
Comparado,
comparado
Compared,
compared
Ao
que
faz
com
qualquer
To
the
attention
given
to
Comparado,
comparado
Compared,
compared
Figurinhas
do
cinema
Any
movie
star
Comparado,
comparado
Compared,
compared
Ao
que
faz
com
qualquer
To
the
attention
given
to
Figurinhas
do
cinema
ou
das
colunas
sociais
Any
movie
star
or
celebrity
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Tonight,
Black
people.
Tonight!
Tonight,
my
darling,
tonight!
Valoriza
herói
Respect
the
heroes
Todo
sangue
derramado
Afro-Tupi
All
the
Afro-Native
American
blood
that
was
shed
Valoriza
herói
Respect
the
heroes
É
mole
de
ver
It's
easy
to
see
É
mole
de
ver
It's
easy
to
see
Que
todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
That
every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Todo
camburão
tem
um
pouco
de
navio
negreiro
(África)
Every
police
van
is
a
little
bit
of
a
slave
ship
(Africa)
Valoriza
herói
Respect
the
heroes
Todo
sangue
derramado
Afro-Tupi
All
the
Afro-Native
American
blood
that
was
shed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Menezes, Marcelo De Campos Lobato, Marcelo Fontes Do Nascimento Viana De, Marcelo Falcao Custodio, Nelson Meirelles De Oliveira Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.