Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
tired
of
losing
sleep
Ich
bin
es
leid,
schlaflose
Nächte
zu
haben
I've
been
tryna
find
my
peace
Ich
habe
versucht,
meinen
Frieden
zu
finden
I
thought
I
was
on
your
surface
until
I
got
in
too
deep
Ich
dachte,
ich
wäre
an
deiner
Oberfläche,
bis
ich
zu
tief
eintauchte
And
you
know
I've
been
at
your
service
every
time
you
needed
me
Und
du
weißt,
ich
war
immer
für
dich
da,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
brauchtest
But
it
ain't
right
to
spend
the
night
without
your
body
next
to
me
Aber
es
ist
nicht
richtig,
die
Nacht
ohne
deinen
Körper
neben
mir
zu
verbringen
I
can't
get
a
hold
of
you
Ich
kann
dich
nicht
erreichen
I've
been
looking
for
a
way
to
let
you
go
Ich
habe
nach
einem
Weg
gesucht,
dich
loszulassen
'Cause
I'm
not
the
same
man
that
I
was
before
Denn
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Mann,
der
ich
einmal
war
But
tonight
I
think
that
you
should
let
me
know
Aber
heute
Nacht,
denke
ich,
solltest
du
es
mich
wissen
lassen
I
can't
get
a
hold
of
you
Ich
kann
dich
nicht
erreichen
I've
been
looking
for
a
way
to
let
you
go
Ich
habe
nach
einem
Weg
gesucht,
dich
loszulassen
'Cause
I'm
not
the
same
man
that
I
was
before
Denn
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Mann,
der
ich
einmal
war
But
tonight
I
think
that
you
should
let
me
know
Aber
heute
Nacht,
denke
ich,
solltest
du
es
mich
wissen
lassen
Can
I
hold
you?
Kann
ich
dich
halten?
Even
if
it's
for
the
last
time
I
ever
do
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist,
dass
ich
es
tue
'Cause
your
love's
the
only
one
that
I
ever
knew
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
je
kannte
So
I'll
drive
all
the
way
back
to
your
avenue
Also
fahre
ich
den
ganzen
Weg
zurück
zu
deiner
Avenue
All
I
ask
from
you
is,
can
I
hold
you?
Alles,
was
ich
von
dir
verlange,
ist,
kann
ich
dich
halten?
Even
if
it's
for
the
last
time
I
ever
do
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist,
dass
ich
es
tue
'Cause
your
love's
the
only
one
that
I
ever
knew
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
je
kannte
So
I'll
drive
all
the
way
back
to
your
avenue,
your
avenue
Also
fahre
ich
den
ganzen
Weg
zurück
zu
deiner
Avenue,
deiner
Avenue
So
how
about
we
pick
up
where
we
left
off?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
dort
weitermachen,
wo
wir
aufgehört
haben?
Heard
you
got
a
new
man
and
you
ran
off
Ich
habe
gehört,
du
hast
einen
neuen
Mann
und
bist
abgehauen
But
you
couldn't
give
a
damn,
my
heart
was
in
your
hands
Aber
es
war
dir
egal,
mein
Herz
lag
in
deinen
Händen
I
guess
you'd
understand
why
I
went
off
Ich
schätze,
du
würdest
verstehen,
warum
ich
ausgerastet
bin
Sipping
Henny
just
to
help
me
get
the
edge
off
Ich
trinke
Henny,
nur
um
mir
zu
helfen,
die
Spannung
abzubauen
Showing
up
at
your
door,
like
a
stand-off
Ich
tauche
vor
deiner
Tür
auf,
wie
bei
einem
Showdown
Drunk
dials,
got
me
telling
you
to
get
lost
Betrunkene
Anrufe,
bei
denen
ich
dir
sage,
du
sollst
verschwinden
And
how
I
truly
hope
you're
happy
with
your
next
love
Und
wie
ich
wirklich
hoffe,
dass
du
mit
deiner
nächsten
Liebe
glücklich
bist
How
you
made
a
mess
of
Wie
du
mich
ruiniert
hast
Mess
of
me,
what's
left
of
me
Ein
Wrack
aus
mir,
was
von
mir
übrig
ist
It's
fucked
up
that
I
only
gave
the
best
of
me
Es
ist
beschissen,
dass
ich
nur
das
Beste
von
mir
gegeben
habe
The
only
girl
in
the
world
with
access
to
me
Das
einzige
Mädchen
auf
der
Welt,
das
Zugang
zu
mir
hatte
Treat
me
like
I'm
nothing
but
accessory
Behandel
mich,
als
wäre
ich
nur
ein
Accessoire
You
a
necessity,
I
want
you
desperately
Du
bist
eine
Notwendigkeit,
ich
will
dich
verzweifelt
Although
I
know
you
only
gon'
end
up
depressing
me
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
am
Ende
nur
deprimieren
wirst
Want
you
caressing
me,
and
undressing
me
Ich
will,
dass
du
mich
streichelst
und
mich
ausziehst
Tell
me
you
love
me,
even
if
it
it's
just
to
mess
with
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
auch
wenn
es
nur
ist,
um
mich
zu
ärgern
I've
been
tryna
get
my
head
'round
the
fact
you
gone
Ich
habe
versucht,
mich
damit
abzufinden,
dass
du
weg
bist
I
get
high,
sip
strong
'till
the
break
of
dawn
Ich
werde
high,
trinke
starken
Alkohol
bis
zum
Morgengrauen
I've
been
lying
to
my
friends,
say,
"I'm
moving
on"
Ich
habe
meine
Freunde
angelogen
und
gesagt:
"Ich
mache
weiter"
Then
go
cry
in
my
bed,
maybe
write
a
song
Dann
weine
ich
in
meinem
Bett,
schreibe
vielleicht
einen
Song
I
know
it's
ages
ago
Ich
weiß,
es
ist
lange
her
But
I
just
can't
let
you
go
Aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
loslassen
So
for
one
more
time,
I
just
wanna
know
Also
möchte
ich
es
für
ein
letztes
Mal
einfach
wissen
Can
I
hold
you?
Kann
ich
dich
halten?
Even
if
it's
for
the
last
time
I
ever
do
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist,
dass
ich
es
tue
'Cause
your
love's
the
only
one
that
I
ever
knew
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
je
kannte
So
I'll
drive
all
the
way
back
to
your
avenue
Also
fahre
ich
den
ganzen
Weg
zurück
zu
deiner
Avenue
All
I
ask
from
you
is,
can
I
hold
you?
Alles,
was
ich
von
dir
verlange,
ist,
kann
ich
dich
halten?
Even
if
it's
for
the
last
time
I
ever
do
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist,
dass
ich
es
tue
'Cause
your
love's
the
only
one
that
I
ever
knew
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
je
kannte
So
I'll
drive
all
the
way
back
to
your
avenue,
your
avenue
Also
fahre
ich
den
ganzen
Weg
zurück
zu
deiner
Avenue,
deiner
Avenue
I
don't
wanna
hear
your
regrets
or
apologies
Ich
will
dein
Bedauern
oder
deine
Entschuldigungen
nicht
hören
I
just
want
you
to
hold
on
to
me
Ich
will
nur,
dass
du
mich
festhältst
Without
your
love,
it's
so
hard
to
breathe
Ohne
deine
Liebe
ist
es
so
schwer
zu
atmen
It's
getting
hard
to
breathe
Es
wird
schwer
zu
atmen
And
I
hope
that
you
see
that
you've
got
me
right
where
you
wanted
me
Und
ich
hoffe,
du
siehst,
dass
du
mich
genau
dort
hast,
wo
du
mich
haben
wolltest
You've
broken
your
promise,
but
honestly
Du
hast
dein
Versprechen
gebrochen,
aber
ehrlich
gesagt
I
don't
want
your
love,
I
just
want
my
peace
Ich
will
deine
Liebe
nicht,
ich
will
nur
meinen
Frieden
Let
me
die
in
your
arms
Lass
mich
in
deinen
Armen
sterben
Let
me
die
Lass
mich
sterben
Let
me
die
in
your
arms
Lass
mich
in
deinen
Armen
sterben
Let
me
die
Lass
mich
sterben
Let
me
die
Lass
mich
sterben
Let
me
die
Lass
mich
sterben
Let
me
die
in
your
arms
Lass
mich
in
deinen
Armen
sterben
Let
me
die
Lass
mich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Avenue
дата релиза
20-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.