OSKI - Avenue - перевод текста песни на немецкий

Avenue - OSKIперевод на немецкий




Avenue
Avenue
I've been tired of losing sleep
Ich bin es leid, schlaflose Nächte zu haben
I've been tryna find my peace
Ich habe versucht, meinen Frieden zu finden
I thought I was on your surface until I got in too deep
Ich dachte, ich wäre an deiner Oberfläche, bis ich zu tief eintauchte
And you know I've been at your service every time you needed me
Und du weißt, ich war immer für dich da, jedes Mal, wenn du mich brauchtest
But it ain't right to spend the night without your body next to me
Aber es ist nicht richtig, die Nacht ohne deinen Körper neben mir zu verbringen
I can't get a hold of you
Ich kann dich nicht erreichen
I've been looking for a way to let you go
Ich habe nach einem Weg gesucht, dich loszulassen
'Cause I'm not the same man that I was before
Denn ich bin nicht mehr derselbe Mann, der ich einmal war
But tonight I think that you should let me know
Aber heute Nacht, denke ich, solltest du es mich wissen lassen
I can't get a hold of you
Ich kann dich nicht erreichen
I've been looking for a way to let you go
Ich habe nach einem Weg gesucht, dich loszulassen
'Cause I'm not the same man that I was before
Denn ich bin nicht mehr derselbe Mann, der ich einmal war
But tonight I think that you should let me know
Aber heute Nacht, denke ich, solltest du es mich wissen lassen
Can I hold you?
Kann ich dich halten?
Even if it's for the last time I ever do
Auch wenn es das letzte Mal ist, dass ich es tue
'Cause your love's the only one that I ever knew
Denn deine Liebe ist die einzige, die ich je kannte
So I'll drive all the way back to your avenue
Also fahre ich den ganzen Weg zurück zu deiner Avenue
All I ask from you is, can I hold you?
Alles, was ich von dir verlange, ist, kann ich dich halten?
Even if it's for the last time I ever do
Auch wenn es das letzte Mal ist, dass ich es tue
'Cause your love's the only one that I ever knew
Denn deine Liebe ist die einzige, die ich je kannte
So I'll drive all the way back to your avenue, your avenue
Also fahre ich den ganzen Weg zurück zu deiner Avenue, deiner Avenue
So how about we pick up where we left off?
Wie wäre es, wenn wir dort weitermachen, wo wir aufgehört haben?
Heard you got a new man and you ran off
Ich habe gehört, du hast einen neuen Mann und bist abgehauen
But you couldn't give a damn, my heart was in your hands
Aber es war dir egal, mein Herz lag in deinen Händen
I guess you'd understand why I went off
Ich schätze, du würdest verstehen, warum ich ausgerastet bin
Sipping Henny just to help me get the edge off
Ich trinke Henny, nur um mir zu helfen, die Spannung abzubauen
Showing up at your door, like a stand-off
Ich tauche vor deiner Tür auf, wie bei einem Showdown
Drunk dials, got me telling you to get lost
Betrunkene Anrufe, bei denen ich dir sage, du sollst verschwinden
And how I truly hope you're happy with your next love
Und wie ich wirklich hoffe, dass du mit deiner nächsten Liebe glücklich bist
How you made a mess of
Wie du mich ruiniert hast
Mess of me, what's left of me
Ein Wrack aus mir, was von mir übrig ist
It's fucked up that I only gave the best of me
Es ist beschissen, dass ich nur das Beste von mir gegeben habe
The only girl in the world with access to me
Das einzige Mädchen auf der Welt, das Zugang zu mir hatte
Treat me like I'm nothing but accessory
Behandel mich, als wäre ich nur ein Accessoire
You a necessity, I want you desperately
Du bist eine Notwendigkeit, ich will dich verzweifelt
Although I know you only gon' end up depressing me
Obwohl ich weiß, dass du mich am Ende nur deprimieren wirst
Want you caressing me, and undressing me
Ich will, dass du mich streichelst und mich ausziehst
Tell me you love me, even if it it's just to mess with me
Sag mir, dass du mich liebst, auch wenn es nur ist, um mich zu ärgern
I've been tryna get my head 'round the fact you gone
Ich habe versucht, mich damit abzufinden, dass du weg bist
I get high, sip strong 'till the break of dawn
Ich werde high, trinke starken Alkohol bis zum Morgengrauen
I've been lying to my friends, say, "I'm moving on"
Ich habe meine Freunde angelogen und gesagt: "Ich mache weiter"
Then go cry in my bed, maybe write a song
Dann weine ich in meinem Bett, schreibe vielleicht einen Song
I know it's ages ago
Ich weiß, es ist lange her
But I just can't let you go
Aber ich kann dich einfach nicht loslassen
So for one more time, I just wanna know
Also möchte ich es für ein letztes Mal einfach wissen
Can I hold you?
Kann ich dich halten?
Even if it's for the last time I ever do
Auch wenn es das letzte Mal ist, dass ich es tue
'Cause your love's the only one that I ever knew
Denn deine Liebe ist die einzige, die ich je kannte
So I'll drive all the way back to your avenue
Also fahre ich den ganzen Weg zurück zu deiner Avenue
All I ask from you is, can I hold you?
Alles, was ich von dir verlange, ist, kann ich dich halten?
Even if it's for the last time I ever do
Auch wenn es das letzte Mal ist, dass ich es tue
'Cause your love's the only one that I ever knew
Denn deine Liebe ist die einzige, die ich je kannte
So I'll drive all the way back to your avenue, your avenue
Also fahre ich den ganzen Weg zurück zu deiner Avenue, deiner Avenue
I don't wanna hear your regrets or apologies
Ich will dein Bedauern oder deine Entschuldigungen nicht hören
I just want you to hold on to me
Ich will nur, dass du mich festhältst
Without your love, it's so hard to breathe
Ohne deine Liebe ist es so schwer zu atmen
It's getting hard to breathe
Es wird schwer zu atmen
And I hope that you see that you've got me right where you wanted me
Und ich hoffe, du siehst, dass du mich genau dort hast, wo du mich haben wolltest
You've broken your promise, but honestly
Du hast dein Versprechen gebrochen, aber ehrlich gesagt
I don't want your love, I just want my peace
Ich will deine Liebe nicht, ich will nur meinen Frieden
Let me die in your arms
Lass mich in deinen Armen sterben
Let me die
Lass mich sterben
Let me die in your arms
Lass mich in deinen Armen sterben
Let me die
Lass mich sterben
Let me die
Lass mich sterben
Let me die
Lass mich sterben
Let me die in your arms
Lass mich in deinen Armen sterben
Let me die
Lass mich sterben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.