OSKI - Worry About Me - перевод текста песни на немецкий

Worry About Me - OSKIперевод на немецкий




Worry About Me
Sorg dich nicht um Mich
Na-na-na-na-na-na (OSKI on the track, bitch)
Na-na-na-na-na-na (OSKI an den Reglern, Bitch)
I been thinkin' 'bout what used to be
Ich habe darüber nachgedacht, was mal war
Used to be when it was you and me
Was mal war, als es nur dich und mich gab
Now I'm without you and you set me free
Jetzt bin ich ohne dich und du hast mich freigelassen
So don't you worry, don't you worry 'bout me
Also mach dir keine Sorgen, sorg dich nicht um mich
Don't you worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich
Don't you worry 'bout me, promise I'm doin' alright
Sorg dich nicht um mich, versprochen, mir geht's gut
You probably found somebody, that don't keep me up at night
Du hast wahrscheinlich jemanden gefunden, der mich nachts nicht wach hält
We don't gotta start old drama, don't you dare put up a fight
Wir müssen kein altes Drama anfangen, fang bloß keinen Streit an
Yeah, you and I are over, and that's all, that's black and white
Ja, zwischen uns ist es aus, und das ist alles, das ist schwarz und weiß
Don't you come back, say I used to be your man
Komm nicht zurück und sag, ich wäre mal dein Mann gewesen
You said you needed space but I don't really give a damn, yeah
Du sagtest, du brauchst Freiraum, aber das ist mir echt egal, ja
I'm movin' on fast 'cause I don't wanna be stuck
Ich ziehe schnell weiter, weil ich nicht feststecken will
Yeah, you said you needed time, but I don't really give a fuck, no
Ja, du sagtest, du brauchst Zeit, aber das ist mir echt scheißegal, nein
I been thinkin' 'bout what used to be
Ich habe darüber nachgedacht, was mal war
Used to be when it was you and me
Was mal war, als es nur dich und mich gab
Now I'm without you and you set me free
Jetzt bin ich ohne dich und du hast mich freigelassen
So don't you worry, don't you worry 'bout me (whoo-ooh)
Also mach dir keine Sorgen, sorg dich nicht um mich (whoo-ooh)
Don't you worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me (whoo-ooh)
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich (whoo-ooh)
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich
Been a few months and I'm doing just fine
Ein paar Monate sind vergangen und mir geht es gut
I don't wanna fall in love when I got millions on my mind, yeah
Ich will mich nicht verlieben, wenn ich Millionen im Kopf habe, ja
First place for the homies, yeah, the hoes, they come behind
Platz eins für die Homies, ja, die Mädels kommen danach
I erase you from my memory, it's like you were never mine, no
Ich lösche dich aus meinem Gedächtnis, als wärst du nie mein gewesen, nein
Had you stuck in my head, had you stuck in my bed
Hatte dich in meinem Kopf, hatte dich in meinem Bett
They don't want you in my life, go find someone else instead
Sie wollen dich nicht in meinem Leben, such dir lieber jemand anderen
Had you stuck in my head, had you stuck in my bed
Hatte dich in meinem Kopf, hatte dich in meinem Bett
But you just didn't get that what we had is dead
Aber du hast einfach nicht kapiert, dass das, was wir hatten, tot ist
Babygirl, I know you got issues
Mädel, ich weiß, du hast Probleme
But I hope you know I don't miss you
Aber ich hoffe, du weißt, dass ich dich nicht vermisse
I just didn't see myself with you
Ich habe mich einfach nicht mit dir gesehen
Had to break your heart and then ditch you
Musste dir das Herz brechen und dich dann abservieren
Say, "You'll find someone who can fix you"
Sag: "Du wirst jemanden finden, der dich heilen kann"
But these other guys are just dicks too
Aber diese anderen Typen sind auch nur Idioten
Babygirl, I know you got issues
Mädel, ich weiß, du hast Probleme
But I hope you know I don't miss you, no
Aber ich hoffe, du weißt, dass ich dich nicht vermisse, nein
I been thinkin' 'bout what used to be (what used to be)
Ich habe darüber nachgedacht, was mal war (was mal war)
Used to be when it was you and me (just you and me)
Was mal war, als es nur dich und mich gab (nur dich und mich)
Now I'm without you and you set me free (you set me free)
Jetzt bin ich ohne dich und du hast mich freigelassen (du hast mich freigelassen)
So don't you worry, don't you worry 'bout me, baby
Also mach dir keine Sorgen, sorg dich nicht um mich, Baby
Don't you worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me (oh)
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich (oh)
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich
Don't you worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me (oh)
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich (oh)
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me
Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich
(Don't you worry 'bout me, don't worry 'bout me)
(Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich)
(Worry 'bout me, don't you worry 'bout me)
(Sorg dich nicht um mich, sorg dich nicht um mich)
(Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me)
(Sorg dich nicht um mich, mach dir keine Sorgen um mich)
(Don't worry 'bout me, don't you worry 'bout me)
(Mach dir keine Sorgen um mich, sorg dich nicht um mich)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.