Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E,
co
jest?
Ey,
was
geht?
Razem
wspieramy
ten
projekt
Gemeinsam
unterstützen
wir
dieses
Projekt
To
nie
wyścig
zbrojeń
Es
ist
kein
Wettrüsten
Płonie
czysty
ogień
Reines
Feuer
brennt
Wobec
bystrych
co
dzień
Angesichts
der
Schläuen
jeden
Tag
Człowiek
- jestem
szczery
Mensch
– ich
bin
ehrlich
Ej,
kapuj
szeryf
Ey,
check
den
Sheriff
Widzisz
- skromnie
żyjemy
Siehst
du
– wir
leben
bescheiden
Kiedyś,
już
nie
itnieje
Irgendwann
existiert
es
nicht
mehr
Kiedyś,
poszło
jak
setka
Irgendwann
ging
es
wie
eine
Hundert
U
młodzieży
wychowanej
na
tabletkach
Bei
Jugendlichen,
die
mit
Tablets
aufgewachsen
sind
Przedsiębiorstwa
central
Zentralunternehmen
Dziś
3 lata
pierdla
za
skręta
Heute
drei
Jahre
Knast
für
einen
Joint
Pętak,
pęka
nienawiści
łańcuch
Hasskette
des
Drehers,
bricht
U
dyżurnych
co
się
nigdy
nie
pierdolą
w
tańcu
Bei
Streifendienstlern,
die
sich
nie
im
Tanz
verhauen
Stoję
na
przystanku,
lukam
Ich
stehe
an
der
Haltestelle,
schaue
Nie
może
tak,
ale
siebie
nie
oszukasz
Es
kann
nicht
so
sein,
aber
du
betrügst
dich
selbst
Fakt,
w
mózgu
luka
Fakt,
eine
Lücke
im
Gehirn
Ja
wolę
się
nastukać
- no
to
pal
Ich
ziehe
es
vor,
mich
zu
betrinken
– also
los
E,
rozsądni
Ey,
Vernünftige
Za
pieniądze
jak
niewolnik
Wie
ein
Sklave
für
Geld
Tym
światem
rządzi
wonglik
Diese
Welt
regiert
der
Wonneproppen
I
w
dupie
ma
co
sądzi
Und
scheißt
drauf,
was
man
denkt
Dobry
ziom,
zły
skurwysyn,
czy
babka
Guter
Kumpel,
mieser
Wichser
oder
Alte
Co
połowę
życia
zgubiła
na
jarmarkach
Die
die
Hälfte
ihres
Lebens
auf
Märkten
verloren
hat
Jeszcze
brakowało
nas
tam
- widzisz
jesteśmy
Noch
fehlten
wir
dort
– siehst
du,
wir
sind
Pirat
goni
pirat
- tak
giną
nasze
dzięgi
Pirat
jagt
Pirat
– so
sterben
unsere
Scheine
Za
kurestwo
dzięki
Dank
für
die
Hurerei
Wykaż
profit
za
który
wypisuję
kolejny
cienkopis
Zeig
den
Profit,
für
den
ich
den
nächsten
Kuli
auspacke
Upić
sukces,
wiem,
tak
będzie
dla
nas
może
wkrótce
Erfolg
ertränken,
ich
weiß,
so
wird
es
für
uns
bald
sein
Sztama
w
Łódce
Freundschaft
in
Łódź
Tu
się
urodziłem
i
tu
chcę
umrzeć
Hier
bin
ich
geboren
und
hier
will
ich
sterben
Już
mówiłem
- na
techniksach
rap
apokalipsa
Hab’s
schon
gesagt
– auf
Technopartys
Rap-Apokalypse
Kiedyś
wszystko
znajdzie
cel
tu
- zobaczysz
Irgendwann
findet
alles
seinen
Zweck
hier
– du
wirst
sehen
Świat
sam
ci
wytłumaczy
sens
autobiografii
Die
Welt
selbst
erklärt
dir
den
Sinn
der
Autobiographie
Bałuty
- welcome
to,
Bałuty
- welcome
to.
(2x)
Bałuty
– welcome
to,
Bałuty
– welcome
to.
(2x)
Dosyć
obietnic
- to
nie
sejmowa
urna
Genug
Versprechen
– das
ist
kein
Wahlurnen-Scheiß
O
tym
jacy
politycy
są
wie
byle
gówniarz
Jeder
Rotzfatz
weiß,
wie
Politiker
sind
Wont
- dwie
chwile
spóźnia
stąd
Wont
– zwei
Momente
zu
spät
von
hier
Już
nie
gadam
o
kurwach
- stop
Ich
rede
nicht
mehr
über
Huren
– stopp
O
tym
ci
nie
zaśpiewa
Budka
Davon
singt
dir
Budka
nicht
W
herbie
łódka,
tok
kojarzeń
- kres
to
Im
Wappen
ein
Boot,
Zug
der
Assoziationen
– Ende
Choć
nie
każdy
wąs
jest
od
razu
sugestią
Doch
nicht
jeder
Schnurrbart
ist
gleich
ein
Hinweis
Wąż
w
portfelu
bo
kiepsko
Schlange
im
Portemonnaie,
weil
mies
A
pomyśl
ilu
jest
tych
co
tylko
w
stołek
pierdzą
Und
denk
mal,
wie
viele
nur
in
den
Stuhl
furzen
Podwójne
drzwi
z
Gerdą,
hałas
awantury
tłumi
Doppeltüren
mit
Gerda,
der
Lärm
der
Prügeleien
dämpft
To
krzyk
dumy
skrzywionej
jak
Kubiz
Der
Schrei
von
Stolz,
krumm
wie
Kubiz
Płonie
helen,
heroina,
braun,
zwał
Helen
brennt,
Heroin,
Braun,
Mist
W
cholerę,
w
kurwę
idź
z
tym
Zur
Hölle,
fick
dich
damit
Ćpał
to
niejeden
Viele
haben
gesoffen
Pierdolone
pizdy
z
żyłami
jak
sedes
Verdammte
Fotzen
mit
Adern
wie
Kloschüsseln
Co
na
to
Kropiewnicki?
Was
sagt
Kropiewnicki
dazu?
Czci
swój
PG
507
Verehrt
seinen
PG
507
Nie
de
w
ziom
Nicht
wahr,
Alter
Muzyka
to
sensej,
popuść
fantazji
lejce
Musik
ist
Sensei,
lass
der
Fantasie
die
Zügel
Ej,
te
miejsce
jest
nasze
Ey,
dieser
Ort
gehört
uns
Rap
tu
zaszedł
od
nielegalnych
kaset
Rap
kam
hier
aus
illegalen
Kassetten
To
styl
luźny
jak
baset
Stil
locker
wie
ein
Basset
Idź
tam
gdzie
mędrcy
szukaj
głupich
Geh
dorthin,
wo
Weise
Dumme
suchen
Taki
jaki
świat
jest
takie
są
Bałuty
So
wie
die
Welt
ist,
so
sind
Bałuty
Taki
jaki
świat
jest
takie
są
Bałuty.
So
wie
die
Welt
ist,
so
sind
Bałuty.
Kiedyś
wszystko
znajdzie
cel
tu
- zobaczysz
Irgendwann
findet
alles
seinen
Zweck
hier
– du
wirst
sehen
Świat
sam
ci
wytłumaczy
sens
autobiografii
Die
Welt
selbst
erklärt
dir
den
Sinn
der
Autobiographie
Bałuty
- welcome
to,
Bałuty
- welcome
to.
(2x)
Bałuty
– welcome
to,
Bałuty
– welcome
to.
(2x)
Nie
mów
o
kabzie,
bo
to
nie
rap
made
in
Harlem
Red
nicht
über
die
Tasche,
das
ist
kein
Rap
made
in
Harlem
Tu
czas
przemija
z
wiatrem
Hier
vergeht
die
Zeit
mit
dem
Wind
To
wiatr
chłodzi
palce
Der
Wind
kühlt
die
Finger
Wycieczka
na
parter
Ausflug
ins
Erdgeschoss
Życie
czka
jak
Malgers
Leben
schluckt
wie
Malgers
Chcesz
poznać
tą
branżę?
Willst
du
die
Branche
kennenlernen?
Przegrywa
ten
co
zadrze
raz
Verliert,
wer
einmal
aufmuckt
Prawdę
zna
niby
ogół
Die
Wahrheit
kennt
angeblich
die
Masse
Od
przyjaciół,
wrogów
Von
Freunden,
Feinden
Witaj
- to
do
piekła
pobór
Willkommen
– das
ist
die
Hölle
der
Wehrpflicht
Chuj
danemu
słowu
Scheiß
auf
jedes
Wort
Tu
się
kradnie
Hier
wird
gestohlen
W
bagnie
brak
barier
Im
Sumpf
keine
Barrieren
Bajzel
ulic
- sępy,
muły
Straßenchaos
– Geier,
Maulesel
To
owoc
naszej
kuli
Das
ist
die
Frucht
unseres
Planeten
Trzymam
się
swoich
ludzi
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten
Nie
ma
co
wróżyć
- to
jak
dla
ćpunów
detoks
Nichts
zu
wahrsagen
– wie
für
Junkies
Entzug
Rap,
miasta
felieton,
tam
gdzie
szary
beton
Rap,
Stadtreportage,
wo
grauer
Beton
I
ciągły
zapierdol
z
miesiąca
na
miesiąc
Und
ständiger
Monatskampf
von
Monat
zu
Monat
Głośniki
w
oknach,
przeciąg
kontra
konta
Lautsprecher
in
Fenstern,
Zugluft
gegen
Konten
O
których
pomarzyć
tylko
można
Von
denen
man
nur
träumen
kann
O
tym
ci
powie
woźna
Davon
erzählt
dir
die
Putzfrau
E,
masz
chwilę?
Ey,
hast
du
’ne
Minute?
Zawód
jubiler,
hobby
diller
Beruf
Juwelier,
Hobby
Dealer
Tak
płynie
bałucki
thriller.
So
fließt
der
Bałuty-Thriller.
Kiedyś
wszystko
znajdzie
cel
tu
- zobaczysz
Irgendwann
findet
alles
seinen
Zweck
hier
– du
wirst
sehen
Świat
sam
ci
wytłumaczy
sens
autobiografii
Die
Welt
selbst
erklärt
dir
den
Sinn
der
Autobiographie
Bałuty
- welcome
to,
Bałuty
- welcome
to.
(4x)
Bałuty
– welcome
to,
Bałuty
– welcome
to.
(4x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.