O.S.T.R. - Nowy Dzień - перевод текста песни на немецкий

Nowy Dzień - O.S.T.R.перевод на немецкий




Nowy Dzień
Neuer Tag
Nowy dzień wstaje za oknem
Ein neuer Tag bricht hinter dem Fenster an
Bloków cień, z Big Punem walkman
Blockschatten, mit Big Pun im Walkman
Drogi czerń, nieba biel, na nim błękit
Straßenschwarz, Himmelsweiß, darauf das Blau
Chodź przejdźmy się dalej po ośce
Komm, lass uns weiter die Straße entlanggehen
Jedenastopiętrowce, panoramy prospekt
Elfstöckige Häuser, Panoramaaussicht
Taki widok, że zobaczysz co na horyzoncie
Ein Anblick, der zeigt, was am Horizont liegt
Mówię po joincie, uwierz, że konkret, czujesz emocje
Ich spreche nach dem Joint, glaub mir, es ist echt, spürst du die Emotionen
Kiedy mijam sąsiadów co idą do pracy, nie myślą, że czas leczy rany
Wenn ich Nachbarn treffe, die zur Arbeit gehen, denken sie nicht, dass Zeit Wunden heilt
Zabija marzenia, dobija przegranych, nie widzę w nich nic
Sie tötet Träume, erledigt Verlierer, ich sehe nichts in ihnen
Czy chwila dla planów to tylko mój azyl
Ist der Moment für Pläne nur mein Refugium
Gdzie misją ten kraj, ślepy zamysł
Wo die Mission dieses Land ist, ein blinder Plan
Na dzisiaj, na teraz, by klimat poprawić
Für heute, für jetzt, das Klima zu verbessern
Pozwolisz, że przewinę Ci
Erlaubst du mir, für dich vorzuspulen
Bałuty centrum - dawne getto, krew w powietrzu
Bałuty Zentrum - ehemaliges Ghetto, Blut in der Luft
Miasta przeszłość, jak tlen po deszczu
Die Vergangenheit der Stadt, wie Sauerstoff nach Regen
Odczujesz to stojąc, w pękniętym sercu
Du spürst es, wenn du stehst, in einem gebrochenen Herzen
Nie ma takich słów, nie ma takich gestów
Es gibt keine Worte, es gibt keine Gesten
Jak pomagać szczęściu, zagadka z życia, nie pytania z lektur
Wie man dem Glück hilft, ein Rätsel des Lebens, keine Fragen aus Büchern
Jak widzisz te ściany z Montany, kontury, outline'y bez granic
Wie du diese Wände aus Montana siehst, Konturen, Outlines ohne Grenzen
Kulturę i drani w kapturach, co zdobią ten świat magią farb
Kultur und Halunken in Kapuzen, die diese Welt mit Farbmagie schmücken
Nie myślisz, że mamy jak każdy problemy i fazy, że sami pod górę
Du denkst nicht, dass wir wie alle Probleme und Phasen haben, allein bergauf
Skazani w tych murach z oknami
Gefangen in diesen Mauern mit Fenstern
Wybaczysz mi, bo nowy dzień już wstał
Verzeih mir, denn ein neuer Tag ist bereits erwacht
Nowy dzień, widzisz wieżowce
Neuer Tag, siehst du die Hochhäuser
Wyciągnij rękę, a chwycisz słońce
Streck deine Hand aus und fang die Sonne
Praca wygania z domów po drobne
Arbeit treibt sie aus den Häusern für Kleingeld
Praca wygania z domów czy postęp?
Arbeit treibt sie aus den Häusern oder Fortschritt?
Po co ten pośpiech?
Wozu die Eile?
Chodź, zobaczysz palec boży za oknem
Komm, siehst du Gottes Finger am Fenster
Mrowisko w biegu tu tworzy historię
Ein Ameisenhaufen in Eile schreibt hier Geschichte
Pozwól, że pokażę Tobie ulicę
Lass mich dir die Straße zeigen
Na której wychował mnie ogień, afery, rozróby
Auf der ich Feuer, Skandale und Kämpfe großzog
Cokolwiek co miało tu na mnie wpływ
Alles, was Einfluss auf mich hatte
Bogu dziękuję za troskę i życie, gdy frunę po słowach
Dank Gott für die Sorge und das Leben, wenn ich über Worte fliege
Gdzie projekt odmienił mych ludzi na dobre
Wo das Projekt meine Leute zum Guten verändert
Dając im magię z płyt
Indem es ihnen Magie von Platten gibt
Żyjemy na poważnie
Wir leben im Ernst
Mamy wielkie plany jak Abbey
Wir haben große Pläne wie Abbey
Sto procent jak "Garden"
Hundert Prozent wie "Garden"
Walka o swoje rodem bitwy z Arden
Kampf um das Eigene, wie Schlachten aus Arden
Mamy swój Harlem
Wir haben unser Harlem
Bez bohaterów typu: DC, Marvel
Ohne Helden wie DC, Marvel
To dla świrów ważne
Für Verrückte wichtig
Moja tożsamość Teofilów skansen
Meine Identität, Teofil’s Freilichtmuseum
Jak widzisz te ściany z Montany, kontury, outline'y bez granic
Wie du diese Wände aus Montana siehst, Konturen, Outlines ohne Grenzen
Kulturę i drani w kapturach, co zdobią ten świat magią farb
Kultur und Halunken in Kapuzen, die diese Welt mit Farbmagie schmücken
Nie myślisz, że mamy jak każdy problemy i fazy, że sami pod górę
Du denkst nicht, dass wir wie alle Probleme und Phasen haben, allein bergauf
Skazani w tych murach z oknami
Gefangen in diesen Mauern mit Fenstern
Wybaczysz mi, bo nowy dzień już wstał
Verzeih mir, denn ein neuer Tag ist bereits erwacht





Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.