Текст и перевод песни O.S.T.R. - Ostatnia impreza
Wiele
myśli,
wiele
pytań,
odpowiedzi
brak
Много
мыслей,
много
вопросов,
ответов
нет
Umysł
niszczy,
w
serce
wnika
wszechobecny
strach
Разум
разрушает,
в
сердце
проникает
вездесущий
страх
Na
nic
tu
szczery
płacz,
już
nikt
nie
wierzy
w
raj
Ни
на
что
тут
не
похоже,
больше
никто
не
верит
в
рай
Ile
bym
dał,
żeby
tylko
cofnąć
czas
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
просто
повернуть
время
вспять
Wiele
myśli,
wiele
pytań,
odpowiedzi
brak
Много
мыслей,
много
вопросов,
ответов
нет
Umysł
niszczy,
w
serce
wnika
wszechobecny
strach
Разум
разрушает,
в
сердце
проникает
вездесущий
страх
Na
nic
tu
szczery
płacz,
już
nikt
nie
wierzy
w
raj
Ни
на
что
тут
не
похоже,
больше
никто
не
верит
в
рай
Ile
bym
dał,
żeby
tylko
cofnąć
czas
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
просто
повернуть
время
вспять
Jak
powiedzieć
swemu
bratu,
że
został
mu
rok
życia
Как
сказать
своему
брату,
что
у
него
остался
год
жизни
Wybacz,
nie
znam
odpowiedzi,
przerasta
mnie
trudność
pytań
Прости,
я
не
знаю
ответов.
Strach
oddychać,
sam
jestem
swoim
wrogiem
Страх
дышать,
я
сам
себе
враг
Może
dlatego
za
przyjaciół
i
bliskich
pierwszy
bym
skoczył
w
ogień
Может
быть,
поэтому
за
друзей
и
близких
я
бы
первым
прыгнул
в
огонь
W
głowie
mam
paranoje,
myśli
skażone
polonem
В
моей
голове
паранойя,
мысли,
зараженные
полонием
Ciało
obrysowane
kredą,
żółta
taśma,
psy,
koroner
Меловое
тело,
желтая
лента,
собаки,
коронер
Zabierzcie
mnie
stąd,
odejść
chcę
w
przeszłość
Уберите
меня
отсюда,
я
хочу
уйти
в
прошлое.
Dajcie
mi
kaftan
lub
od
razu
kata
i
elektryczne
krzesło
Дайте
мне
кафтан
или
сразу
палач
и
электрический
стул
Świat
podnosi
mi
non
stop
tętno
Мир
поднимает
мой
пульс
без
остановки
Jebana
nerwica
natręctw,
modlę
się
wciąż
o
obojętność
Ебаный
невроз
навязчивости,
я
молюсь
о
равнодушии
Masz
odwagę
z
dumą
twierdzić,
że
cały
jest
świat
twój
У
вас
есть
смелость
с
гордостью
утверждать,
что
весь
мир
ваш
No
to
przekaż
chorej
matce,
że
jej
syn
zginął
w
wypadku
Скажи
больной
матери,
что
ее
сын
погиб
в
результате
несчастного
случая.
Myśli
znów
wiszą
na
pasku,
rzeczywistość
w
rękach
znika
Мысли
снова
висят
на
поясе,
реальность
в
руках
исчезает
Nie
masz
pojęcia
co
mówię,
zamknij
mordę,
nie
znasz
życia
Ты
понятия
не
имеешь,
что
я
говорю,
заткнись,
ты
не
знаешь
жизни.
Klęska
chwyta
znów
za
gardło,
w
umyśle
mam
to
Поражение
снова
хватается
за
горло,
в
уме
у
меня
это
Wiem,
że
na
końcu
tunelu
dawno
zgasło
światło
Я
знаю,
что
в
конце
туннеля
давно
погас
свет
Jedni
pragną
gładko
zasnąć,
ja
już
w
nic
nie
wierzę
Одни
хотят
спокойно
уснуть,
а
я
уже
ни
во
что
не
верю.
Kiedy
umrę
zamiast
stypy
zrób
mi
ostatnią
imprezę
Когда
я
умру
вместо
поминок,
сделай
мне
последнюю
вечеринку
Wiele
myśli,
wiele
pytań,
odpowiedzi
brak
Много
мыслей,
много
вопросов,
ответов
нет
Umysł
niszczy,
w
serce
wnika
wszechobecny
strach
Разум
разрушает,
в
сердце
проникает
вездесущий
страх
Na
nic
tu
szczery
płacz,
już
nikt
nie
wierzy
w
raj
Ни
на
что
тут
не
похоже,
больше
никто
не
верит
в
рай
Ile
bym
dał,
żeby
tylko
cofnąć
czas?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
повернуть
время
вспять?
Wiele
myśli,
wiele
pytań,
odpowiedzi
brak
Много
мыслей,
много
вопросов,
ответов
нет
Umysł
niszczy,
w
serce
wnika
wszechobecny
strach
Разум
разрушает,
в
сердце
проникает
вездесущий
страх
Na
nic
tu
szczery
płacz,
już
nikt
nie
wierzy
w
raj
Ни
на
что
тут
не
похоже,
больше
никто
не
верит
в
рай
Ile
bym
dał,
żeby
tylko
cofnąć
czas?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
повернуть
время
вспять?
Czy
to
dzień
świra,
efekt
motyla
Это
день
сумасшедшего,
эффект
бабочки
Psychopatyczna
osobowość
- Jigsaw,
John
Kramer,
Piła
Психопатическая
личность-Jigsaw,
Джон
Крамер,
пила
Czuje
się
jakby
po
mnie
przejechał
catelpillar
Такое
ощущение,
что
за
мной
едет
кателпиллар.
Tracę
wymiar,
pustka
wokół,
apokaliptyczny
klimat
Я
теряю
измерение,
пустота
вокруг,
апокалиптическая
атмосфера
Szybkie
odcięcie
tlenu
Быстрое
отключение
кислорода
To
jak
dowiedzieć
się
o
matce,
że
robiła
na
pensję
w
burdelu?
Тогда
как
узнать
о
матери,
что
она
работала
на
зарплату
в
борделе?
W
myślach
"czemu?"
Podróż
po
kolejnych
levelach
gniewu
В
мыслях
" зачем?
Путешествие
по
следующим
уровням
гнева
Teraz
mi
nie
mów,
że
wątpisz
w
to,
że
życie
tak
zmienia
szczegół
Теперь
не
говори
мне,
что
ты
сомневаешься
в
том,
что
жизнь
так
меняет
детали
Bóg
nie
lubi
nas
Бог
не
любит
нас
Ile
wszak
Mojżesz
musiał
jarać,
że
w
końcu
do
niego
przemówił
krzak
Сколько
же
Моисею
пришлось
жрать,
что
наконец-то
с
ним
заговорил
куст
Nie
wierzę
w
dekalog
prawd
Я
не
верю
в
Декалог
истин
Gdy
jeden
umiera
z
głodu
Когда
один
умирает
от
голода
Drugi
marudzi
licząc
pieniądze,
że
za
mało
ma
Второй
ворчит,
считая
деньги,
что
у
него
недостаточно
Zbyt
wiele
pytań
w
myślach,
Seppuku
trwa
Слишком
много
вопросов
в
мыслях,
сеппуку
продолжается
Zaliczysz
zgona
pod
klubem,
skroją
cie
z
butów
na
bank
Если
ты
умрешь
под
клубом,
тебя
скроют
из
сапог
в
банк.
Nie
kupisz
uczuć
za
hajs,
chyba
że
zazdrość
o
szelest
Вы
не
купите
чувства
за
деньги,
если
только
ревность
к
шороху
Więc
kiedy
umrę
zamiast
stypy
zrób
mi
ostatnią
imprezę
Так
что,
когда
я
умру
вместо
поминок,
сделай
мне
последнюю
вечеринку
Wiele
myśli,
wiele
pytań,
odpowiedzi
brak
Много
мыслей,
много
вопросов,
ответов
нет
Umysł
niszczy,
w
serce
wnika
wszechobecny
strach
Разум
разрушает,
в
сердце
проникает
вездесущий
страх
Na
nic
tu
szczery
płacz,
już
nikt
nie
wierzy
w
raj
Ни
на
что
тут
не
похоже,
больше
никто
не
верит
в
рай
Ile
bym
dał,
żeby
tylko
cofnąć
czas
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
просто
повернуть
время
вспять
Wiele
myśli,
wiele
pytań,
odpowiedzi
brak
Много
мыслей,
много
вопросов,
ответов
нет
Umysł
niszczy,
w
serce
wnika
wszechobecny
strach
Разум
разрушает,
в
сердце
проникает
вездесущий
страх
Na
nic
tu
szczery
płacz,
już
nikt
nie
wierzy
w
raj
Ни
на
что
тут
не
похоже,
больше
никто
не
верит
в
рай
Ile
bym
dał,
żeby
tylko
cofnąć
czas
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
просто
повернуть
время
вспять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.