O.S.T.R. feat. Kali - Paranormalny - перевод текста песни на немецкий

Paranormalny - O.S.T.R. feat. Kaliперевод на немецкий




Paranormalny
Paranormal
Chciałbym zniknąć
Ich möchte verschwinden
Przygnębia mnie ten świat
Diese Welt deprimiert mich
A jednocześnie dobija myśl, że muszę przetrwać
Und gleichzeitig tötet mich der Gedanke, dass ich überleben muss
Jestem paranolnay
Ich bin paranormal
Pieprzony kosmita
Ein verdammter Alien
Jeżeli nie masz mojego serca
Wenn du mein Herz nicht hast
Nie jesteś w mojej skórze
Bist du nicht in meiner Haut
Nie jesteś w stanie tego zrozumieć
Kannst du nicht verstehen
To choroba
Es ist eine Krankheit
Wirus
Ein Virus
Moje zderzenie z ziemią, możesz mi mówić David Coulthard
Mein Aufprall auf die Erde, nenn mich David Coulthard
Dlatego żyję dziś, jakby dla mnie miało już nie być jutra
Darum lebe ich heute, als gäbe es kein Morgen
Docenią chwile ci, co chociaż raz poczuli śmierci usta
Die Momente schätzen die, die mal den Tod geküsst haben
Pandemią nazwałbym, że wszyscy patrzą jakbym im coś ukradł
Ich würde es Pandemie nennen, wie alle gucken, als ob ich was gestohlen hätte
Od zawsze inny, na zawsze winny
Immer anders, für immer schuldig
Za szczerość, odwagę i prawdziwy przekaz
Für Ehrlichkeit, Mut und echte Message
Najwyżej ktoś spuści mi wpierdol
Höchstens verpasst mir einer 'ne Tracht Prügel
Lecz nigdy nie będę się wozić tu na czyichś plecach
Aber ich reite nie auf Rücken anderer
Jak Eldo - pakuję plecak po wieczność, kolejny etap
Wie Eldo pack' ich den Rucksack für die Ewigkeit, nächste Etappe
Gdyby nie bity bym latał po psycho
Wären da keine Beats, würde ich durch Psycho fliegen
Musieliby chować przede mną rexetin w aptekach
Müssten sie Rexetin vor mir in Apotheken verstecken
Jestem paranormalny, wypijmy, zapalmy
Ich bin paranormal, lass uns trinken, rauchen
Pierdolę zdrowie jak sukę, wyuzdaną sztukę
Scheiß auf Gesundheit wie auf eine lüsterne Schlampe
Co ma w sobie ogień, wciąż zabiera w podróż po wyobraźni
Die Feuer in sich hat, mich auf Reisen durch die Fantasie nimmt
Nie mam prawa do łaski, błędy powtarzam od lat i
Ich habe kein Recht auf Gnade, Fehler wiederhole ich seit Jahren und
Nic nie żałuje - nie muszę
Bereue nichts muss ich auch nicht
Los trzymam za mordę tak długo, dopóki nie odwróci karty
Halte das Schicksal am Kragen, bis es die Karte nicht wendet
Jakby to było, gdybym miał skrzydła, nie musiał oddychać tlenem
Wie wäre es, hätte ich Flügel, bräuchte keinen Sauerstoff
Mógł opuścić Ziemie
Könnte die Erde verlassen
Czy odmierzać ludziom ich życie i czas jak klepsydra
Oder Menschen ihr Leben messen wie eine Sanduhr
Nieważne jaką masz wiedzę - nie jesteś w stanie czytać mi w myślach
Egal wie viel du weißt du kannst nicht meine Gedanken lesen
Inaczej trzymając strzelbę lufą do siebie znalazłbyś drogę do czyśćca
Sonst würdest du mit der Waffe an deiner Schläfe den Weg zum Fegefeuer finden
Nie boje się śmierci, nie boję się życia
Ich fürchte nicht den Tod, ich fürchte nicht das Leben
Paranormalny, pieprzony kosmita
Paranormal, verdammter Alien
Nie boję się śmierci, nie boję się życia
Ich fürchte nicht den Tod, ich fürchte nicht das Leben
Jestem następny, możesz odliczać
Ich bin der Nächste, du kannst runterzählen
Paranormalny, pieprzony kosmita
Paranormal, verdammter Alien
Trzy, dwa, jeden, znikam
Drei, zwei, eins, ich verschwinde
Gdy ląduje, to spojrzenia lecą tam wysoko w górę
Wenn ich lande, gehen Blicke hoch in die Höhe
Już mi niosą swoje dobra jak smokowi owczą skórę
Bringen mir ihre Gaben wie einem Drachen ein Schaffell
Słowa tak uniwersalne, a człowieku nie rozumiesz
Worte so universell, doch du verstehst sie nicht
Chyba odpalę translator, nauczę cię paru słówek
Ich starte den Translator, lehr dich ein paar Wörter
To bliskie spotkania trzeciego stopnia
Das ist eine Begegnung der dritten Art
Gdy jebłem w ziemie, powstała utopia
Als ich in die Erde krachte, entstand Utopia
Pojmali mnie w sidła, związali język
Sie fingen mich, banden meine Zunge
Mego umysłu nie splątają więzy
Mein Geist lässt sich nicht fesseln
Dar prekognicji, dar telepatii
Gabe der Präkognition, Gabe der Telepathie
Wiem kto chujowy, stworzony od kalki
Ich weiß, wer scheiße ist, nach Schablone gemacht
Ja wiem kto z rodziny kosmicznej jak hip-hop
Ich weiß, wer aus der Familie ist, kosmisch wie Hip-Hop
To nie kapuśniaczek, branżowa dziwko
Kein Kohlrabi, Branchenschlampe
Zdziwko, my to robimy na szybko
Schlampe, wir machen es schnell
Skaczę w przestrzeń jak Enterprise
Springe in den Raum wie die Enterprise
Ty siedzisz i męczysz te biedne biciwo
Du sitzt da und quälst die armen Beats
Nieznany nam dialekt chcesz przekuć na hajs
Unbekannten Dialekt willst du zu Geld machen
Każdy chce dotknąć, zatrzymać chwile
Jeder will berühren, den Moment halten
A jak ciągle obcy, się dla nich wysilę
Und wenn ich fremd bleibe, streng ich mich für sie an
Bo to co pozwala mi się tutaj skitrać
Denn was mir erlaubt, hier rumzuspringen
Czapka niewidka, nara
Unsichtbarer Hut, tschüss
Nie boje się śmierci, nie boję się życia
Ich fürchte nicht den Tod, ich fürchte nicht das Leben
Paranormalny, pieprzony kosmita
Paranormal, verdammter Alien
Nie boję się śmierci, nie boję się życia
Ich fürchte nicht den Tod, ich fürchte nicht das Leben
Jestem następny, możesz odliczać
Ich bin der Nächste, du kannst runterzählen
Paranormalny, pieprzony kosmita
Paranormal, verdammter Alien
Trzy, dwa, jeden, znikam
Drei, zwei, eins, ich verschwinde





Авторы: Adam Ostrowski, Marcin Gutkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.