Текст и перевод песни O.S.T.R. feat. Hades - Obsesja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam
pewne
wydarzenia
z
życia
Помню
некоторые
события
из
жизни,
Tak
jakby
miały
swe
miejsce
tu
minutę
temu
Как
будто
они
были
всего
минуту
назад.
Pod
butem
psa
skuty
na
ziemi
leżę
Лежу
на
земле,
придавленный
сапогом
пса,
Wiem
że
miałem
wyjście
teraz
Знаю,
что
у
меня
был
выход,
Sam
się
zastanawiam
ile
tygodni
spędzę
w
wiezieniu
Сам
себя
спрашиваю,
сколько
недель
проведу
в
тюрьме.
Widziałem
płacz
w
oczach
kolegów,
moich
braci
Видел
слезы
в
глазах
друзей,
моих
братьев,
Każdy
stał
zrezygnowany
do
dziś
nie
wiem,
kto
mnie
zdradził
Все
были
подавлены,
до
сих
пор
не
знаю,
кто
меня
предал.
Widziałem
strach
w
obliczu
gniewu
mojej
matki
Видел
страх
в
лице
моей
разгневанной
матери,
Ziom
mi
mówił
jak
ze
wstydu
kryła
twarz
przed
sąsiadami
Друг
рассказывал,
как
она
от
стыда
прятала
лицо
от
соседей.
Pamiętam
pewne
wydarzenia
z
życia
Помню
некоторые
события
из
жизни,
Tak
jakby
miały
swe
miejsce
tu
minutę
temu
Как
будто
они
были
всего
минуту
назад.
Może
to
obsesja
ryzyka,
brudnej
krwi
Может,
это
одержимость
риском,
грязной
кровью,
Że
muszę
iść
aby
nie
stracić
swoich
dni,
duszy
i
charakteru
Что
я
должен
идти
вперед,
чтобы
не
потерять
свои
дни,
душу
и
характер.
Czuję
niepokój
jakby
zginąć
miał
ktoś
Чувствую
тревогу,
будто
кто-то
должен
умереть,
Jakbym
miał
oddać
Bogu
z
jedną
chwilą
mój
los
Будто
я
должен
отдать
Богу
свою
судьбу
в
одно
мгновение.
Zmieniamy
karty
sim,
z
przodu
bloku
skoda
i
ford
Меняем
сим-карты,
перед
домом
шкода
и
форд,
Czają
się
na
mnie
jakby
miał
w
domu
towar
i
broń
Следят
за
мной,
будто
у
меня
дома
товар
и
оружие.
Obsesja,
znowu
obcinam
tych
których
nie
znam
Одержимость,
снова
имею
дело
с
теми,
кого
не
знаю,
U
większości
widzę
w
oczach
widzę
gotowość
do
zeznań
У
большинства
в
глазах
вижу
готовность
дать
показания.
Frajerzy,
jebane
pizdy
w
tej
ziemi
Неудачники,
чертовы
сучки
на
этой
земле,
Pucują
się
o
rzeczach
których
nikt
z
nich
nie
przeżył
Выпендриваются
вещами,
которые
никто
из
них
не
пережил.
To
big
bit
kamienic,
tu
nie
jeden
Andersen
Это
суровая
правда
многоэтажек,
здесь
не
один
Андерсен
Powie
jak
na
spowiedzi
tobie
więcej
niż
zechcesz
Расскажет
тебе
на
исповеди
больше,
чем
ты
хочешь
знать,
Co
robił,
z
kim
był,
kto
kim
włada
na
mieście
Что
он
делал,
с
кем
был,
кто
чем
правит
в
городе.
Ich
świat
albo
ja
któryś
z
nas
ma
obsesję
Их
мир
или
я
– у
кого-то
из
нас
одержимость.
Do
O,
do
B,
do
S,
do
E
i
S,
do
J,
do
A,
to
obsesja
На
О,
на
Д,
на
Е,
на
Р,
на
Ж,
на
И,
на
М,
на
О,
на
С,
на
Т,
на
Ь
- это
одержимость.
To
on,
to
Ty,
to
my,
to
wy
to
oni,
to
ja
i
wszyscy,
to
obsesja
Это
он,
это
ты,
это
мы,
это
вы,
это
они,
это
я
– все
мы,
это
одержимость.
Czułem
się
źle
kiedy
wstałem
rano
Мне
было
плохо,
когда
я
проснулся
утром,
Nie
wiem
czy
to
przez
ten
sen
Не
знаю,
из-за
этого
ли
сна,
Czy
się
coś
naprawdę
stało
Или
что-то
действительно
случилось.
Pierwszy
wdech
jakby
płuc
brakowało
Первый
вдох,
как
будто
не
хватало
легких,
Krew
rozerwie
mi
łeb
Кровь
разорвет
мне
голову,
To
i
tak
chyba
nie
moje
ciało
Да
и
это,
наверное,
не
мое
тело.
Ej,
podobno
młodzi
szybko
umierają
Эй,
говорят,
молодые
быстро
умирают,
Papierosy,
alko,
dragi
wszystko
chce
mnie
zabić
mamo
Сигареты,
алкоголь,
наркотики
– все
хотят
меня
убить,
мама.
Mentalny
paraliż
jakby
było
mało
Психический
паралич,
как
будто
было
мало,
Tracę
przytomność,
zaraz
upadnę
tak
jak
Tony
Soprano
Теряю
сознание,
сейчас
упаду,
как
Тони
Сопрано.
Panadol
przełknę,
może
przejdzie
Проглочу
парацетамол,
может,
пройдет,
Może
pójdę
spać,
a
może
kurwa
mać
wcale
mi
się
nie
chce
Может,
пойду
спать,
а
может,
блин,
мне
совсем
не
хочется.
Całe
szczęście
przyśni
mi
się
to
co
przedtem
Хорошо,
что
мне
приснится
то,
что
было
раньше,
Nie
chcesz
wiedzieć
co
Ты
не
хочешь
знать,
что
именно,
Musiał
bym
posiedzieć
nad
nowym
tekstem
Мне
пришлось
бы
посидеть
над
новым
текстом.
W
moim
mieście
są
obsesje
chodzą
ulicami
В
моем
городе
одержимости
ходят
по
улицам,
Zło
nie
sypia
ale
czasem
kończy
w
łóżku
z
aniołami
Зло
не
спит,
но
иногда
оказывается
в
постели
с
ангелами.
Świat
się
pali,
brat
może
Cię
zabić
Мир
горит,
брат
может
тебя
убить,
Jak
Abla
Kain
szybka
śmierć,
krew
koloru
ferrari
Как
Авель
Каина,
быстрая
смерть,
кровь
цвета
феррари.
Sam
na
sam
z
demonami,
one
nie
chcą
się
oddalić
Один
на
один
с
демонами,
они
не
хотят
уходить,
Można
się
do
tego
przyzwyczaić,
jak
do
złego
psa
К
этому
можно
привыкнуть,
как
к
злому
псу.
Chyba
każdy
z
nas
to
w
sobie
ma
Наверное,
у
каждого
из
нас
это
есть,
Wy
też?
To
podnieście
łapy
do
gwiazd
У
вас
тоже?
Тогда
поднимите
руки
к
звездам.
Do
O,
do
B,
do
S,
do
E
i
S,
do
J,
do
A,
to
obsesja
На
О,
на
Д,
на
Е,
на
Р,
на
Ж,
на
И,
на
М,
на
О,
на
С,
на
Т,
на
Ь
- это
одержимость.
To
on,
to
ty,
to
my,
to
wy,
to
oni,
to
ja
i
wszyscy
Это
он,
это
ты,
это
мы,
это
вы,
это
они,
это
я
– все
мы.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
To
obsesja
Это
одержимость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaap Wiewel, Adam Ostrowski, Christian C Rootselaar Van, L Bulat-miranowicz
Альбом
HAOS
дата релиза
26-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.