Текст и перевод песни O.S.T.R. feat. Cadillac Dale - Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powoli,
bezwładnie
odpadam
na
asfalt
Медленно,
бессильно
падаю
на
асфальт,
Rozbity
na
części,
Szklana
Pułapka
Разбит
на
части,
словно
в
"Крепком
орешке",
Los
z
listy
mnie
skreślił,
dramat
czy
farsa?
Судьба
вычеркнула
меня
из
списка,
драма
или
фарс?
Czas
kolejny
oddech
skraca
jak
astma
Время
сокращает
каждый
вздох,
как
астма,
Pytam
sam
siebie,
to
zdrada,
czy
karma?
Спрашиваю
себя,
это
предательство
или
карма?
Po
tamtej
stronie
jak
Anna
Jantar
По
ту
сторону,
как
Анна
Янтер,
W
myślach
modlitwa
powraca
jak
mantra
В
мыслях
молитва
возвращается,
как
мантра,
Już
wierzę,
że
to
jest
mój
koniec,
więc
unoszę
głowę
dumnie
do
światła
(światła)
Уже
верю,
что
это
мой
конец,
поэтому
гордо
поднимаю
голову
к
свету
(свету).
Gdybym
był
w
niebie,
zrobiłbym
taką
imprezę,
że
sam
Bóg
jarałby
jointy,
popijał
Henny,
zaliczał
sztuki,
nie
patrząc
za
siebie
Если
бы
я
был
на
небесах,
я
бы
устроил
такую
вечеринку,
что
сам
Бог
курил
бы
косяки,
попивал
Hennessy,
снимал
красоток,
не
оглядываясь
назад.
Posypane
śniegiem,
anioły
w
kolejce
po
wieczne
zbawienie,
w
kieliszki
polany
Belweder,
półnaga
Aaliyah
wywołuje
dreszcze
spojrzeniem
Посыпанные
снегом,
ангелы
в
очереди
за
вечным
спасением,
в
бокалы
налит
Belweder,
полуголая
Aaliyah
вызывает
дрожь
одним
взглядом.
Dziewczyny
w
bikini
plus
basen
i
Moët,
tańce
na
stole,
niejeden
chciałby
wziąć
taką
na
chatę,
melanż
z
pełnym
rozmachem
we
dwoje
Девушки
в
бикини,
плюс
бассейн
и
Moët,
танцы
на
столе,
не
один
захотел
бы
забрать
такую
домой,
оттянуться
с
ней
на
полную
катушку.
Biggie
z
Tupakiem
w
rajskim
ogrodzie
z
Jezusem
skręcają
i
puszczają
w
obieg
Biggie
с
Тупаком
в
райском
саду
с
Иисусом
крутят
и
пускают
по
кругу.
Święty
Piotr
patrzy
zza
chińskich
powiek,
spokojnie
sącząc
whisky
na
lodzie
Святой
Пётр
наблюдает
из-за
китайских
век,
спокойно
потягивая
виски
со
льдом.
Przy
barze
wsłuchana
namiętnie
w
muzykę
Marilyn
Monroe
У
бара,
страстно
увлеченная
музыкой,
Мэрилин
Монро.
Na
scenie
Aniołki
Charliego,
a
zamiast
ochrony
tancerki
go-go
На
сцене
"Ангелы
Чарли",
а
вместо
охраны
танцовщицы
go-go.
Na
kanapie
Elvis
prosi
Lennona,
by
przestał
marudzić
i
napełnił
bongo
На
диване
Элвис
просит
Леннона
перестать
ныть
и
наполнить
бонг.
Gdybym
był
w
niebie,
rozkręciłbym
taką
imprezę,
że
sam
byś
w
kalendarz
pierdolnął
Если
бы
я
был
на
небесах,
я
бы
закатил
такую
вечеринку,
что
ты
бы
сама
в
календарь
перoнула.
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
You
ain't
gotta
cry
for
me
Тебе
не
нужно
плакать
по
мне,
Up
in
heaven
is
where
I
wanna
be,
oh
yeah!
На
небесах
- вот
где
я
хочу
быть,
о
да!
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
We
gon
party
in
the
afterlife
Мы
будем
тусить
в
загробной
жизни,
We
all
wanna
go
to
heaven
Мы
все
хотим
попасть
на
небеса,
But
we
don't
want
to
die
Но
мы
не
хотим
умирать,
Mówili,
że
Jezus
mnie
kocha,
a
teraz
z
nim
siedzę
przy
jednym
pokerze
i
widzę,
jak
z
Joplin
pudruje
nosa
Говорили,
что
Иисус
меня
любит,
а
теперь
я
сижу
с
ним
за
одним
покерным
столом
и
вижу,
как
он
пудрит
носик
с
Джоплин.
Pół
litra
z
Niemenem,
patrzymy
na
siebie,
wybuchamy
śmiechem,
jakby
ktoś
dodał
coś
do
papierosa,
widać,
kto
czego
próbuje
po
oczach
Пол-литра
с
Неменом,
смотрим
друг
на
друга,
взрываемся
смехом,
словно
кто-то
что-то
подсыпал
в
сигарету,
видно
по
глазам,
кто
что
пробует.
Whitney
Houston
rażona
prądem,
Houston,
znów
mamy
problem,
Jackson
się
przysiadł
i
pyta,
czy
wszystko
z
nią
dobrze,
dziewczyna
się
lubi
zapomnieć
Уитни
Хьюстон
бьет
током,
Хьюстон,
у
нас
снова
проблема,
Джексон
подсел
и
спрашивает,
все
ли
с
ней
в
порядке,
девушка
любит
забыться.
Najlepsze
kluby
pod
słońcem,
anielskie
sztuki,
strzelają
szampany,
pozwól
się
zgubić,
zaburzyć
proporcje
Лучшие
клубы
под
солнцем,
ангельские
штучки,
стреляют
шампанским,
позволь
себе
потеряться,
нарушить
пропорции.
Z
kieliszkiem
w
ręku
tętnię
zbawieniem,
mam
bekę,
widząc,
jak
Bóg
kombinuje,
kogo
by
wziął
jeszcze
chętnie
do
siebie
С
бокалом
в
руке
пульсирую
спасением,
угораю,
видя,
как
Бог
думает,
кого
бы
еще
с
удовольствием
взять
к
себе.
Gdybym
był
w
niebie,
rozkręciłbym
taką
imprezę,
że
sam
byś
się
prosił
o
trumnę,
modlitwę
i
szybką
wysyłkę
duszy
z
adresem
na
Eden
Если
бы
я
был
на
небесах,
я
бы
устроил
такую
вечеринку,
что
ты
бы
сама
просила
гроб,
молитву
и
быструю
отправку
души
с
адресом
на
Эдем.
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
You
ain't
gotta
cry
for
me
Тебе
не
нужно
плакать
по
мне,
Up
in
heaven
is
where
I
wanna
be,
oh
yeah!
На
небесах
- вот
где
я
хочу
быть,
о
да!
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
There's
a
party
up
in
heaven
Там
вечеринка
на
небесах,
We
gon
party
in
the
afterlife
Мы
будем
тусить
в
загробной
жизни,
We
all
wanna
go
to
heaven
Мы
все
хотим
попасть
на
небеса,
But
we
don't
want
to
die
Но
мы
не
хотим
умирать,
Zamknij
się,
co
za
ludzie
Заткнись,
что
за
люди,
No
siemaneczko
wariacie,
wszystko
u
Ciebie
okey?
Ну
привет,
чувак,
у
тебя
все
нормально?
Nie
no
wszystko
okay,
która
jest
godzina?
Co
się
stało?
Да
вроде
все
нормально,
который
час?
Что
случилось?
Jest
17,
co
Ty
jeszcze
śpisz?
17
часов,
ты
что,
еще
спишь?
Nie
nie
już
nie
śpie
Нет,
нет,
уже
не
сплю,
Stary,
wczoraj
było
za
grubo,
za
grubo
Старик,
вчера
было
слишком
круто,
слишком
круто,
Wpierw
poznałeś
jakiś
typów,
potem
gadałeś
o
Bogu,
a
na
końcu
zaryłeś
głową
o
parkiet
i
tak
się
zastanawiam,
nic
Ci
nie
jest?
Сначала
ты
познакомился
с
какими-то
типами,
потом
говорил
о
Боге,
а
в
конце
врезался
головой
в
пол,
и
я
вот
думаю,
с
тобой
все
в
порядке?
Nie,
nie,
nie,
wszystko
w
porzadku,
tylko
łeb
mnie
strasznie
boli,
oddzwonię
do
Ciebie
za
chwilę
Да,
да,
да,
все
в
порядке,
только
голова
ужасно
болит,
перезвоню
тебе
через
минуту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski, Christian C. Van Rootselaar, Delbert Greer, Delfo Pinto, Jaap R. Wiewel, Thijs Vermeulen
Альбом
Eden
дата релиза
05-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.