O.S.T.R. feat. LWC & Afront - LDZ Zmiennicy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R. feat. LWC & Afront - LDZ Zmiennicy




LDZ Zmiennicy
LDZ Changers
Witam
Greetings
No witam, gdzie jedziemy?
Well, greetings. Where are we heading?
Rogatka Aleksandrowska 104
104 Rogatka Aleksandrowska
Klient z Teofilowa?
Client from Teofilow?
Dokładnie
Exactly
Tam jeżdżę po towar
I go there for the goods
Tam każda niedziela handlowa
Every Sunday is a shopping day there
No, wszystko zależy od upodobań
Well, it all depends on preferences
Mowa!
Word!
Ja na detoksie, wystarczy mi browar
I'm on detox, a beer is enough for me
Za kółkiem to nie mogę z tym świrować
I can't go crazy with that behind the wheel
Bo jak płynę, płynę jak woda
Because when I flow, I flow like water
Rozumiem, robota, ale da się z tego wyżyć?
I understand, work, but can you make a living from it?
Mam narzekać, że kryzys, że tyram na leasing?
Should I complain about the crisis, that I'm slaving away for the lease?
Z kim bym nie gadał, wszędzie pierdolony wyzysk
Whoever I talk to, it's fucking exploitation everywhere
Wie pan, Stayin' alive, jak Bee Gees
You know, Stayin' alive, like the Bee Gees
A pan czym się zajmuje, czym się udziela?
And what do you do, sir, what do you do?
Jestem muzykiem
I'm a musician
Co, gra pan na weselach?
What, do you play at weddings?
Takie tam, hip-hop
Something like that, hip-hop
Ooo, teraz to komera
Ooo, that's a joke these days
No, widzisz pan, dzisiaj to chuj
Yeah, you see, nowadays it's shit
Nie kariera
Not a career
Ale widzę - szef obeznany w temacie
But I see - the boss is familiar with the subject
No raczej, czasem coś gra się po trasie
Yeah, I sometimes play something on the road
Dla mnie to tyra na pełnym etacie
For me, it's a full-time job
A wyżyć da się?
And can you make a living?
Nie powiem, nie płaczę
I won't say, I'm not crying
Kumam, kumam
I get it, I get it
Kminię, kminię
I figure it out, I figure it out
Co, nawijka o dupach, hajsie i kodeinie?
What, rhymes about asses, money and codeine?
Wręcz przeciwnie, czekam ten bajzel przeminie
On the contrary, I'm waiting for this mess to pass
To nie rap, do którego miałem zawsze sentyment
This is not the rap I always had a sentiment for
A jak tam weekend - tłok czy spokojnie?
And how was the weekend - crowded or quiet?
Każdy o to pyta
Everyone asks that
Zawsze odpowiadam: "w normie"
I always answer: "normal"
W końcu miasto nie zasypia i nie wylewa za kołnierz
After all, the city doesn't sleep and doesn't pour it down the collar
Tylko klienci na bombie
Only customers on a bomb
W dzień korek za korkiem
Traffic jam after traffic jam during the day
Nawet wolę jeździć w nocy, między Bogiem a prawdą
I even prefer to drive at night, between God and the truth
Chyba każda pora dobra, jeśli zgadza się banknot
I guess any time is good if the bill agrees
No przecież nikt nie będzie robić za darmo
Well, nobody's gonna work for free
Sorry, lubię ten kawałek
Sorry, I like this song
Może podkręcę radio
Maybe I'll turn up the radio
Sorry, że przerwałem, o czym była gadka?
Sorry I interrupted, what were we talking about?
Nie wiem, panie, ale rozkopali tu pół miasta
I don't know, sir, but they've dug up half the city here
Ile się człowiek nastał, to mnie już przerasta
How much a man has stood, it's beyond me
Idzie się pochlastać, jak się jeździ po lokacjach
You want to slash yourself when you drive around locations
Żerują na podatkach, skurwysyny jebane
They prey on taxes, fucking bastards
A ulice takie same, ja bym nie liczył na zmianę
And the streets are the same, I wouldn't count on a change
Populistyczny zabieg
Populist move
Polityczny wałek
Political scam
A dzban będzie dzbanem
And a jug will be a jug
Na wieki wieków, amen
Forever and ever, amen
Ja pana gdzieś słyszałem
I've heard you somewhere
Nie wiem, możliwe
I don't know, it's possible
Tylko coś, jakoś ciężko mi głos skojarzyć z ryjem
It's just that somehow it's hard for me to associate the voice with the face
To akurat dobrze, lepiej wyróżniać się stylem
That's good, it's better to stand out with style
Mam tu takiego ziomka
I have a buddy here
Też na majku killer
Also a killer on the mic
Z Teofilowa Adam
Adam from Teofilow
Też mam tak na imię
That's my name too
Ostry?
Ostry?
No, Ostry, jak już lecimy po ksywie. Kas z Afrontów?
Yeah, Ostry, since we're going by nicknames. Kas from the Afronts?
No tak
Yes
Kogo ja widzę?
Who do I see?
Nie gadaj, człowieku! Ale się roztyłeś
Don't tell me, man! You've gotten fat
Na pewno z żołądkiem lepiej niż z płucami
Surely your stomach is better than your lungs
Choć szczerze nie wierzyli we mnie, że wrócę
Although honestly, they didn't believe I'd come back
Zawistne sucze
Envious bitches
Wiara w siebie kluczem
Faith in yourself is key
A wiesz, że mnie ciągle pytają o LWC?
You know they keep asking me about LWC?
Musimy to zrobić
We have to do it
A z Jankiem masz kontakt?
Are you in touch with Janek?
Czy kręci wciąż te swoje filmy po kosztach?
Is he still making his low-budget movies?
Pierdolnął ten spontan
He did that spontaneously
Nie zgadzała się forsa
The money didn't agree
Dziś robi na swoim, nie odchodzi od kompa
Today he works on his own, doesn't leave the computer
Myślisz, że zapomniał, jak flow wyrywa z siedzeń?
Do you think he forgot how the flow pulls you out of your seat?
Nie wierzę, to jest jak jazda na rowerze
I don't believe it, it's like riding a bike
Nas trzech, jak jeden kolor, dobra partia w pokerze
The three of us, like one color, a good hand in poker
Trzeba im pokazać, jak to robi ŁDZ
We need to show them how LDZ does it
Jeśli o mnie chodzi
As far as I'm concerned
To masz to jak w banku
You can count on it
Łódź bez Afrontów to jak Campton bez gangów
Lodz without the Afronts is like Compton without gangs
Parkour na majku w naszym chamskim slangu
Parkour on the mic in our rude slang
Czekaj, podgłośnię
Wait, I'll turn it up
Chyba Twój numer w radiu
I think it's your song on the radio





Авторы: Adam Ostrowski, Christian C. Van Rootselaar, Jaap R. Wiewel, Piotr Kasiński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.