Текст и перевод песни O.S.T.R. feat. Sacha Vee - Spowiedź feat. Sacha Vee
Obiecałem
Tobie
szczęście,
że
spowolnię
tempo
świata
Я
обещал
тебе
удачу,
что
замедлю
темп.
Gdybym
mógł,
zjadłbym
twe
serce
- Melchior
Hedloff
- psychopata
Если
бы
я
мог,
я
бы
съел
твое
сердце
- Мельхиор
Хедлофф-психопат
Minuta
z
Tobą
jak
wieczność,
wiesz,
to
nieśmiertelność
zasad
Минута
с
тобой,
как
вечность,
ты
знаешь,
это
бессмертие
правил
Jakbyś
mi
wlała
przez
wenflon
do
krwi
bezpośrednio
prasad
Как
будто
ты
влила
мне
в
кровь
венфлон
прямо
в
Прасад.
Ponoć
za
wysoko
latam,
trzymając
Ciebie
za
rękę
Говорят,
я
слишком
высоко
летаю,
держа
тебя
за
руку.
Jakby
Ziemi
grawitacja
wyrzucała
nas
w
powietrze
Как
будто
земная
гравитация
выбрасывает
нас
в
воздух
Poszerzałaś
horyzonty,
jakby
były
naszym
miejscem
Ты
расширяла
кругозор,
как
будто
это
наше
место.
Zabrałaś
najlepsze
lata
mi,
nie
chcę
już
Ciebie
więcej
Ты
отняла
у
меня
лучшие
годы.
я
больше
не
хочу
тебя.
There
was
a
time
you
said
you
really
loved
me
Было
время,
когда
вы
сказали,
что
вы
действительно
любили
меня
You
turned
every
stone
that
you
could
just
to
know
that
you
got
me
Вы
превратили
каждый
камень,
который
вы
могли
бы
только
знать,
что
вы
получили
меня
Than
I
find
I′m
not
your
one
and
only
Я
не
могу
найти
тебя
и
только
Someone's
been
singing
your
name
when
I
know
that
it
wasn′t
me
Кто-то
поет
твое
имя,
когда
я
знаю,
что
это
не
я
Odebrałaś
mi
umysł,
upozorowana
prawda
Ты
отняла
у
меня
разум,
инсценированная
правда
Z
Tobą
odwiedzałem
chmury,
myśląc
o
podróży
w
gwiazdach
С
тобой
я
посещал
облака,
думая
о
путешествии
в
звездах
Czując
zapach
Twojej
skóry,
przesiąknęłaś
mnie
jak
magia
Чувствуя
запах
твоей
кожи,
ты
впитала
меня,
как
по
волшебству
Nie
mogłem
od
Ciebie
wrócić,
w
głowie
chroniczna
abazja
Я
не
мог
вернуться
от
тебя,
в
голове
хроническая
Абазия
Zabrałaś
mi
wszystko,
prawie
wszystko
Ты
отняла
у
меня
все,
почти
все.
Wmawiając,
że
świat
bez
Ciebie
pewnie
byłby
daltonistą
Если
говорить,
что
мир
без
тебя
наверняка
был
бы
дальтоником.
Nie
połączyły
nas
słowa,
przypadkowa
okoliczność
Нас
не
связывали
слова,
случайное
обстоятельство
Trzymając
Ciebie
w
ramionach,
biegłem
w
obcą
rzeczywistość
Держа
тебя
на
руках,
я
бежал
в
чужую
реальность
You
keep
on
running,
running
by
Ты
бежишь,
бегаешь
Can't
catch
ya
running,
running
by
Не
поймаешь
я
бег,
бег
по
I
need
ya
but
you
make
me
cry
Мне
нужно,
но
ты
заставляешь
меня
плакать
So
I'm
going
to
fly
on,
run
on
by
Так
что
я
собираюсь
лететь,
бежать
Wpatrzony
bezgranicznie
w
żywą
zieleń
Twoich
oczu
Безгранично
глядя
в
живой
зеленый
цвет
ваших
глаз
Bez
Ciebie
nie
mogłem
istnieć,
jakby
dwoił
się
niepokój
Без
тебя
я
не
мог
существовать,
как
будто
меня
тревожило
беспокойство.
Serce
miało
spłonąć
żywcem,
zamieniając
myśli
w
popiół
Сердце
должно
было
сгореть
заживо,
превратив
мысли
в
пепел
Jakbyś
odcięła
mi
wyjście
z
piekła
płonącego
bloku
Как
будто
ты
отрезала
мне
выход
из
ада
горящего
блока
Nie
chcę
słuchać
Twych
obietnic,
czas
na
spokój
Я
не
хочу
слушать
твои
обещания.
Miałaś
zbawić
mnie,
nie
zabić,
zamieniony
w
szafran
krokus
Ты
должна
была
спасти
меня,
а
не
убить,
превращенный
в
Шафран
Крокус
Ślepa
miłość
jasnych
odczuć,
wiedz,
że
jestem
gotów
Слепая
любовь
светлых
чувств,
знай,
что
я
готов
Więc
uciekam,
nie
chcę
słyszeć
więcej
rytmu
Twoich
kroków
Поэтому
я
убегаю,
я
не
хочу
слышать
больше
ритма
ваших
шагов
(There
was
a
time
you
said
you
really
loved
me)
(Было
время,
когда
вы
сказали,
что
вы
действительно
любили
меня)
(You
turned
every
stone
that
you
could
just
to
know
that
you
got
me)
(Ты
перевернул
каждый
камень,
который
мог,
просто
чтобы
знать,
что
ты
заполучил
меня)
Than
I
find
I′m
not
your
one
and
only
Чем
я
пойму,
что
я
не
твой
единственный
и
неповторимый.
Someone′s
been
singing
your
name
when
I
know
that
it
wasn't
me
Кто-то
поет
твое
имя,
хотя
я
знаю,
что
это
был
не
я.
You
keep
on
running,
running
by
Ты
продолжаешь
бежать,
бежать
мимо.
Can′t
catch
ya
running,
running
by
Не
могу
поймать
тебя,
когда
ты
бежишь,
бежишь
мимо.
I
need
ya
but
you
make
me
cry
Я
нуждаюсь
в
тебе,
но
ты
заставляешь
меня
плакать.
So
I'm
going
to
fly
on,
run
on
by
Так
что
я
собираюсь
лететь
дальше,
бежать
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.