Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam
jak
skuty
leżałem
na
ziemi,
słuchałem
swych
praw
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
gefesselt
am
Boden
lag,
meinen
Rechten
lauschte
Głuchy
i
niemy,
dwa
deko
w
kieszeni,
Taub
und
stumm,
zwei
Gramm
in
der
Tasche,
Jak
śmieć
poniżany,
kopany
przez
psa
Wie
ein
gedemütigter
Nichts,
von
einem
Hund
getreten
Miałbym
pistolet
to
bym
go
Hätte
ich
eine
Pistole,
ich
hätte
ihn
Zastrzelił,
choć
nerwy
mieszały
odwagę
i
strach
Erschossen,
doch
Nerven
mischten
Mut
und
Angst
że
wszystko
wciąż
mogę
odmienić,
po
każdym
upadku
powstanę
na
bank
dass
ich
alles
noch
ändern
könnte,
nach
jedem
Fall
wieder
aufstehen
— hundertpro
Dzieci
myślały,
że
tata
wyjechał
do
pracy
dać
show
Die
Kinder
dachten,
Papa
sei
auf
Tour,
um
eine
Show
zu
geben
Kluby,
koncerty,
alkohol
i
dragi
wystarczy
się
tylko
odważyć
na
skok
Clubs,
Konzerte,
Alkohol
und
Drogen
— man
muss
nur
den
Sprung
wagen
Zielone,
białe
plus
litry
alpagi
- masz
całodobowy
haj,
bez
granic
lot
Grünes,
Weißes
plus
Liter
Alpaga
— ein
24/7-Trip,
grenzenloser
Flug
Łatwo
swój
rozum
za
drzwiami
zostawić,
ch
Leicht
lässt
man
seinen
Verstand
vor
der
Tür,
h
Oć
wierzymy
w
dobro
to
karmi
nas
zło
Doch
glauben
wir
ans
Gute,
nährt
uns
das
Böse
Straciłem
wiele
w
tym
niewielkim
świecie
skazanym
na
stos
Ich
verlor
viel
in
dieser
kleinen
Welt,
verdammt
zum
Scheiterhaufen
Chociaż
mówimy
już
nigdy
więcej
to
jednak
do
tego
wracamy
na
sto
Auch
wenn
wir
sagen
"Nie
wieder",
kehren
wir
doch
hundertmal
zurück
Żyłem
czekając
na
swoje
zbawienie,
dz
Ich
lebte
und
wartete
auf
meine
Rettung,
m
Iś
został
mi
tylko
ten
przećpany
głos
Einzig
diese
zugedröhnte
Stimme
blieb
mir
Wiem,
że
wygrałem,
c
Ich
weiß,
ich
habe
gewonnen,
o
Hoć
każde
wspomnienie
zamienia
marzenia
w
koszmary
co
noc
bwohl
jede
Erinnerung
Träume
in
Alpträume
verwandelt,
jede
Nacht
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Lustro
nie
kłamie,
widziałem
swój
problem
jak
spadałem
w
dół
Der
Spiegel
lügt
nicht,
ich
sah
mein
Problem,
als
ich
abstürzte
Oczy
zaćpane,
pół
życia
red
alert,
już
czekał
koroner,
testament
i
Bóg
Verdroschene
Augen,
halbes
Leben
im
Red
Alert,
schon
wartete
der
Leichenbeschauer,
Testament
und
Gott
Nie
docierało
to
do
mnie,
Es
kam
nicht
zu
mir,
że
bliskim,
dosłownie
jak
ogniem,
zadawałem
ból
dass
ich
meinen
Nächsten
buchstäblich
wie
Feuer
Schmerz
zufügte
Gdy
sięgam
do
wspomnień
to
jak
na
Wenn
ich
Erinnerungen
durchleuchte,
i
Ironię
sam
w
myślach
się
modlę
o
zamianę
ról
ronischerweise
bete
ich
im
Stillen
für
einen
Rollentausch
Nie
miałem
szacunku
do
siebie,
rodziny,
choć
kochałem
ją
Ich
hatte
keinen
Respekt
vor
mir,
der
Familie,
obwohl
ich
sie
liebte
Dni
były
krótkie,
pokusa
zbyt
wielka,
by
zwracać
uwagę
na
detale
wciąż
Tage
waren
kurz,
die
Versuchung
zu
groß,
um
auf
Details
zu
achten
Żona
już
prawie
odeszła
traktując
Meine
Frau
war
fast
gegangen,
betrachtete
Ten
związek
i
wszystko
co
nasze
jak
błąd
diese
Beziehung
und
alles,
was
uns
verband,
als
Fehler
Wiedziała
co
będzie
jak
w
pacierzu
Sie
wusste,
was
kommen
würde,
wie
im
Gebet
Amen,
przez
lata
poznała
tę
prawdę
na
wskroś
Amen,
Jahre
lang
kannte
sie
diese
Wahrheit
durch
und
durch
Żyły
na
wierzchu,
tak
chudy
jak
palec
i
z
twarzy
jak
śmierć
Adern
auf
der
Haut,
dünn
wie
ein
Finger,
ein
Gesicht
wie
der
Tod
Blizny
na
sercu,
Narben
auf
dem
Herzen,
Nie
mogłem
odnaleźć
się
w
świecie
bez
wrażeń
oddany
tej
grze
Ich
fand
mich
nicht
zurecht
in
einer
Welt
ohne
Reize,
hingegeben
diesem
Spiel
Czas
stanął
w
miejscu,
n
Die
Zeit
stand
still,
i
Ie
chciałem
być
draniem,
gdy
łzy
to
atrament,
co
rani
jak
gniew
ch
wollte
kein
Schuft
sein,
doch
Tränen
sind
Tinte,
die
verletzt
wie
Wut
Jestem,
wygrałem,
mych
próśb
Himalaje,
ch
Ich
bin
hier,
habe
gewonnen,
ein
Himalaya
meiner
Bitten,
d
Oć
zamiast
się
spełniać
wciąż
krwawi
mój
sen
och
statt
Erfüllung
blutet
weiter
mein
Traum
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.