O.S.T.R. - Chciałem Być… - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Chciałem Być…




Chciałem Być…
Хотел Быть…
Kiedyś chciałem być gangsterem, mnożyć hajs
Когда-то я хотел быть гангстером, умножать бабки,
Nieważne jakie miałoby to konsekwencje
Неважно, какие бы это имело последствия.
Widzieć jak innym zagląda w oczy strach
Видеть, как в глазах других застывает страх,
Jak przerażeni słyszą na mój widok requiem
Как, объятые ужасом, они слышат при моем появлении реквием.
Nie miałem żadnych oporów żeby kraść
У меня не было никаких колебаний, чтобы красть,
Jakby ktoś we mnie zabił nerwy, wyjął serce
Как будто кто-то убил во мне все нервы, вырвал сердце.
Dobrze pamiętam ten moment - pierwszy zwiad
Хорошо помню этот момент - первая разведка,
Rosło napięcie jak na elektrycznym krześle
Напряжение нарастало, как на электрическом стуле.
Chciałem dziewczyn, złota, domów, drogich aut
Я хотел девушек, золота, домов, дорогих тачек,
Bez patologii, zła, m2 na trzecim piętrze
Без чернухи, зла, квартирку на третьем этаже.
Zdobyć prestiż nieważne kto miałby paść
Добиться престижа, неважно, кто должен был пасть,
To miał być raj po trupach do celu, po szczęście
Это должен был быть рай, по трупам к цели, к счастью.
Pieprzyć tych co dzięki starym mieli start
К черту тех, у кого благодаря родителям был хороший старт,
Tak jakbym zazdrościł im miejsca w społeczeństwie
Как будто я завидовал их месту в обществе.
Myśląc o tym jaki miałem wtedy plan
Думая о том, какой у меня тогда был план,
Jestem wdzięczny, że z głupoty nie wylądowałem w piekle
Я благодарен, что по глупости не угодил в ад.
Wziąłem wszystko co było do wzięcia, bez problemów
Я взял всё, что можно было взять, без проблем,
Wyrywając przy tym swoje życie z gardła przeznaczeniu
Вырывая при этом свою жизнь из глотки судьбы.
Wziąłem wszystko co było do wzięcia, bez problemów
Я взял всё, что можно было взять, без проблем,
Wyrywając przy tym swoje życie z gardła przeznaczeniu
Вырывая при этом свою жизнь из глотки судьбы.
Kiedyś chciałem być dilerem, mnożyć zysk
Когда-то я хотел быть дилером, умножать прибыль,
Gonić te gramy, prosto z magii, w cenie lot
Гоняться за этими граммами, прямо из мира магии, по цене перелета.
Białe, zielone, LSD, anielski pył
Белое, зеленое, ЛСД, ангельская пыль,
Morfina, opium, ekstazy i mefedron
Морфин, опиум, экстази и мефедрон.
Krótkie relacje, co wkręcają długi film
Короткие связи, которые втягивают в длинный фильм,
By każdy dzwonił mając w pamięci ten sztos
Чтобы каждый звонил, помня этот высший сорт.
Euro, dolary, złotówki za każdy deal
Евро, доллары, злотые за каждую сделку,
Nieważna waluta, ważne, że sieje moc
Неважна валюта, важно, что она сеет мощь.
Stałe kontakty, dostawy hurtowe płyt
Постоянные контакты, оптовые поставки плит,
Hermetycznie zamknięty zaufania krąg
Герметично замкнутый круг доверия.
Na spróbowanie krecha, lub też dobry splif
На пробу дорожка, или хороший косяк,
Żeby wracali głodni po najlepszy sort
Чтобы возвращались голодными за лучшим сортом.
Pełna protekcja, dawno przekupione psy
Полная защита, давно подкупленные псы,
Szybkie pieniądze, ogromny nieopodatkowany sos
Быстрые деньги, огромный необлагаемый налогом куш.
Myśląc o tym jak ja chciałem wtedy żyć
Думая о том, как я хотел тогда жить,
Dzięki Bogu, że z głupoty nie spadłem na samo dno
Слава Богу, что по глупости не опустился на самое дно.
Wziąłem wszystko co było do wzięcia, bez problemów
Я взял всё, что можно было взять, без проблем,
Wyrywając przy tym swoje życie z gardła przeznaczeniu
Вырывая при этом свою жизнь из глотки судьбы.
Wziąłem wszystko co było do wzięcia, bez problemów
Я взял всё, что можно было взять, без проблем,
Wyrywając przy tym swoje życie z gardła przeznaczeniu
Вырывая при этом свою жизнь из глотки судьбы.
W moim szaleństwie normalności kropla
В моем безумии капля нормальности,
Nie wiem czy samemu sobie zdołam sprostać
Не знаю, смогу ли сам себе соответствовать.
Pod nogi przeznaczeniu rzucam mołotowa koktajl
Под ноги судьбе бросаю коктейль Молотова,
Spokojnie, to tylko ukryta w słowach zbrodnia
Спокойно, это всего лишь скрытое в словах преступление.
Odnalazłem drogę na szczyt, platynowy księżyc pada na złote piaski
Я нашел путь на вершину, платиновая луна падает на золотые пески,
Chociaż to nie koniec walki,
Хотя это еще не конец борьбы.
Wybacz za grzechy, które noszę w wyobraźni
Прости за грехи, которые я ношу в своем воображении.
Wziąłem wszystko co było do wzięcia, bez problemów
Я взял всё, что можно было взять, без проблем,
Wyrywając przy tym swoje życie z gardła przeznaczeniu
Вырывая при этом свою жизнь из глотки судьбы.
Wziąłem wszystko co było do wzięcia, bez problemów
Я взял всё, что можно было взять, без проблем,
Wyrywając przy tym swoje życie z gardła przeznaczeniu
Вырывая при этом свою жизнь из глотки судьбы.





Авторы: Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.