Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
24
lata
i
za
nic
w
tym
rozsądku
Ich
bin
24
und
habe
keinen
Sinn
für
Vernunft
Odpalam
lont
ku
krainy
w
przylądku
zawiłych
wyborców
Zünde
den
Lunte
zum
Kap
der
verworrenen
Wähler
Mogę
spać
na
dworcu
i
mieć
dumę
Kann
am
Bahnhof
schlafen
und
Stolz
haben
Niż
być
w
rękach
wydawcy
tylko
jako
instrument
Als
nur
ein
Instrument
in
den
Händen
eines
Verlegers
zu
sein
Z
życia
dokument
zwyczaj
nieporozumień
Ein
Dokument
des
Lebens,
Gewohnheit
der
Missverständnisse
Zwei
flasche
perfumen
to
nasz
attache
jumie
Zwei
Flaschen
Parfüm,
unser
Attaché
jumie
Łap
kamasze
wujek
i
sprawdź
jak
to
smakuje
Schnapp
dir
die
Stiefel,
Onkel,
und
probier
mal,
wie
das
schmeckt
Tak
puszcza
hamulec
postrach
autobanów
So
löst
sich
die
Bremse,
der
Schrecken
der
Autobahnen
Miasto
strachu
na
sto
planów
zamów
przyszłość
Stadt
der
Angst
in
hundert
Plänen,
bestell
die
Zukunft
W
czasie
przeszłym
dla
wybawienia
istot
In
der
Vergangenheit
zur
Rettung
der
Wesen
Jak
saksofon
i
Clinton
zabobonom
z
Żytnią
Wie
ein
Saxophon
und
Clinton,
dem
Aberglauben
von
Żytnia
Zamrożoną
witro
rozchodzi
się
Mefisto
Eingefrorene
Scheibe,
es
verbreitet
sich
Mefisto
Nie
chcę
pchać
się
na
billboard
Ich
will
nicht
auf
die
Billboard
O
nie,
nie,
nie
to
nie
moje
miejsce
Oh
nein,
nein,
das
ist
nicht
mein
Platz
Wojewódzkiego
wyślę
tam
Ich
schicke
den
Provinzler
dorthin
Cham
niech
ma
z
bydłem
po
królewsku
Der
Bauer
soll
es
mit
dem
Vieh
königlich
haben
Niech
znają
oszusta
od
ust
dla
plebsu
Sie
sollen
den
Betrüger
vom
Mund
für
den
Pöbel
kennen
Więcej
pieprzu,
wanilii
Mehr
Pfeffer,
Vanille
Tego
typu
specyfików
leszczu
zacznijmy
Diese
Art
von
Substanzen,
Lasche,
lass
uns
anfangen
Złego
splifu
zmodyfikuj
trendy
bębny
plus
rap
Modifiziere
den
bösen
Spliff,
Trends,
Trommeln
plus
Rap
Mam
te
dwa
elementy
jazz
jest
następnym
Ich
habe
diese
zwei
Elemente,
Jazz
ist
das
nächste
Bez
pętli
lu-z
leci
bzbz
czyli
hi-hat
lub
high
hat
Ohne
Schleifen,
es
geht
bzbz,
also
Hi-Hat
oder
High
Hat
Wiesz
tak
samo
jak
masz
dżihad
i
szajkę
Du
weißt
es
genauso
wie
Dschihad
und
die
Bande
Poznaj
ten
karambol...
Lerne
dieses
Chaos
kennen...
Zapoznaj
się
z
ulicą
co
wybucha
jak
kapiszon
Mach
dich
mit
der
Straße
vertraut,
die
wie
eine
Knallkapsel
explodiert
Kapiszi
nad
niszą
a
mecz
i
na
czi
a
kaka
Knistern
über
der
Nische,
ein
Match
und
auf
tschi
a
kaka
A
kuka
racza
batata
błą-dze
A
kuka
racza
batata
irrt
Są
rze-czy
których
po
prostu
nie
dot–knę
Es
gibt
Dinge,
die
ich
einfach
nicht
anfassen
werde
Od-kręć
złości
wodospad
Dreh
den
Wasserfall
der
Wut
ab
Dla
utopionych
w
ripostach
Für
die
in
Repliken
Ertrunkenen
Mrok
gra–nice
określa
w
świadomości
Dunkelheit
definiert
Grenzen
im
Bewusstsein
To
gra
na
czas
czyli
dom,
szkoła,
praca
Es
ist
ein
Spiel
gegen
die
Zeit,
also
Haus,
Schule,
Arbeit
Od
dziś
masz
zakaz
na
to
(ee)
Ab
heute
hast
du
ein
Verbot
dafür
(ee)
Co
popularnie
nazwane
oświatą
Was
allgemein
als
Bildung
bekannt
ist
Masz
kalkulator
w
nim
świeży
Duracell
Du
hast
einen
Taschenrechner,
darin
frischer
Duracell
Masz
szansę
jedną,
talent
zmierzyć
ze
światem
Du
hast
eine
Chance,
Talent
mit
der
Welt
zu
messen
Tej
ery
podatek
to
manipulacja
Die
Steuer
dieser
Ära
ist
Manipulation
Nas
chcą
od
dawna
skreślić
jak
was
Sie
wollen
uns
seit
langem
streichen
wie
euch
Na
w
poezji
do
jadła
określić
nasz
warsztat
In
Poesie
bis
zum
Essen
unseren
Werkzeugkasten
definieren
Jako
rytuał
chamstwa
ilu
z
was
ma
start
Als
Ritual
der
Grobheit,
wie
viele
von
euch
haben
einen
Start
Nam
brak
tego
pierwiastka
Uns
fehlt
dieses
Element
Więc
gram
rap
i
nie
myślę
przestać
Also
mache
ich
Rap
und
denke
nicht
aufzuhören
Nie
straszne
mi
elektryczne
krzesła
Elektrische
Stühle
sind
mir
nicht
schrecklich
Jak
Tede
lirycznie
morderca
Wie
Tede
lyrisch
ein
Mörder
To
ja
a
rap
to
mój
pojazd
więc
ruszaj
rękoma
Das
bin
ich
und
Rap
ist
mein
Fahrzeug,
also
beweg
deine
Arme
Bo
nikt
nas
nie
pokona,
bo
nikt
nas
nie
pokona
Denn
niemand
schlägt
uns,
denn
niemand
schlägt
uns
Bo
nikt
nas
nie
pokona,
aha
Denn
niemand
schlägt
uns,
aha
Poznaj
ten...
Lerne
dieses...
Poznaj
ten
karambol
Lerne
dieses
Chaos
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.