Текст и перевод песни O.S.T.R. - Samotność
Cztery
ściany,
pusty
pokój
wewnątrz
serca
samotność
Четыре
стены,
пустая
комната
внутри
сердца
одиночество
Szum
telewizora
kreujący
na
życie
horoskop
Шум
телевизора,
создающий
для
жизни
гороскоп
Ślepa
wiedza
pośród
szczeniackich
zachowań
Слепое
знание
среди
поведения
щенка
Z
ręki
do
ręki
godność
sprzedana
jak
towar
Из
рук
в
руки
достоинство
продано
как
товар
Odgłos
rozmów
z
samym
sobą
Звук
разговоров
с
самим
собой
Nikt
nie
słyszy
Никто
не
слышит
To
brak
prostych
przyczyn,
Это
отсутствие
простых
причин,
W
które
by
można
naliczyć
В
которые
можно
было
бы
Przy
tym
wzrok
ten
wbity
nieustannie
w
kineskop
При
этом
этот
взгляд
постоянно
стучал
в
кинескоп
W
nienawiści
do
tych,
dla
których
hajs
jest
receptą
В
ненависти
к
тем,
для
кого
деньги-рецепт
Smugi
światła
na
twarzy
Полосы
света
на
лице
Kreślą
zniekształcony
obraz
Они
рисуют
искаженное
изображение
Miny,
której
grymas
rzeczywistości
nie
chce
oddać
Лицо,
которое
гримаса
реальности
не
хочет
отдавать
To
on
jest
mordercą
wziętym
na
raty
z
tesco
Он
убийца,
взятый
в
рассрочку
с
tesco
Rozumiałbyś
protekcjał
przed
życiowym
memento
Вы
бы
поняли
протекцию
перед
пожизненным
Мементо
Skutecznym
jak
emerson
Эффективным,
как
эмерсон
To
dokucza
jak
torbiel
Это
дразнит,
как
киста
Cisza,
w
której
słychać
własny
oddech
Тишина,
в
которой
слышится
собственное
дыхание
Tak
nas
nauczono
kochać
miłością
do
złota
Так
нас
учили
любить
злотом
Ponad
sprawiedliwością
fortun
Над
справедливостью
Фортун
Epoka
kurortu
to
marzenie
w
blokach
Курортная
эпоха-мечта
в
блоках
Do
snu,
bo
nic
nie
dzieje
się
tak
po
prostu
Спать,
потому
что
ничего
не
происходит
просто
так
Na
nic
wiedza
naukowców
Зря
знания
ученых
Na
to
nie
ma
leków
Для
этого
нет
лекарств
Dla
samotnych
jak
palec
zostaje
odliczanie
sekund
Для
одиноких,
как
палец
отсчет
секунд
Znów
zło,
znów
zło
Снова
зло,
снова
зло
Wykręca
mi
syf,
wykręca
mi
syf
Он
выкручивает
мне
дерьмо,
он
выкручивает
мне
дерьмо
Samotność,
samotność
Одиночество,
одиночество
Znów
stan
przywraca
mi
rytm,
mi
rytm
Снова
состояние
возвращает
мне
ритм,
мне
ритм
Przywraca
smutna
samotność,
samotność,
samotność
Возвращает
печальное
одиночество,
одиночество,
одиночество
Ludzkie
tragedie
zapamiętane
w
punktach
Человеческие
трагедии
запомнились
по
пунктам
Niczym
siedem
grzechów
upadłych
jak
resursa
Как
семь
падших
грехов,
как
Воскресение
Słodkość
doradców
przymula
wnioski
Сладость
советников
заставила
выводы
Samotność
kontaktów
wyklucza
rozkwit
Одиночество
контактов
исключает
расцвет
W
oparach
mąki
ucieczka
od
twarzy
wątłych
В
парах
муки
бегство
от
лиц
хрупких
Gdzieś
tam
to
jak
lunetka
niby
ma
pomóc
przetrwać
Где-то
это
похоже
на
подзорную
трубу,
чтобы
помочь
выжить
Agresja
niszczy
w
czterech
ścianach,
Агрессия
разрушает
в
четырех
стенах,
Z
których
każda
milczy
Каждая
из
которых
молчит
Ukryty
świata
banał
i
ta
podróż
po
kanałach
Скрытый
мир
клише
и
это
путешествие
по
каналам
Bez
końca
przed
oczami
Polska
Без
конца
перед
глазами
польская
I
własna
postać
na
tle
zgliszczy
И
собственная
фигура
на
фоне
гнилой
I
codziennych
odpraw
z
uporem
Kriszny
И
ежедневные
брифинги
с
упорством
Кришны
Powtarzana
zwrotka
o
miejscu
czystym
Повторная
строфа
о
чистом
месте
Od
bólu
zmartwień
by
poznać,
czym
szczęście
pachnie
От
боли
забот
узнать,
чем
пахнет
счастье
Tego
nie
znajdziesz
na
taśmie
Вы
не
найдете
это
на
ленте
Tego
rapem
nie
ułatwię
Это
рэп
не
облегчит
Kultywując
powszechną
anarchię
Культивируя
всеобщую
анархию
Potrzebną
bardziej
tym,
co
Нужнее
того,
что
Sami
o
sobie
myślą,
że
są
pomyłką
jak
Stiven
Kalington
Они
сами
о
себе
думают,
что
они
ошибка,
как
Стив
Калингтон
Widzę
wszystko
to,
co
pcha
się
do
źrenic
Я
вижу
все,
что
толкается
в
зрачки
Polski
rap
spis
problemów
prosto
z
Bałuckich
podziemi
Польский
рэп
список
проблем
прямо
из
Балуцкого
подполья
Niby
wszyscy
razem,
a
każdy
osobno
Вроде
все
вместе,
и
каждый
по
отдельности
Gubi
swoją
wolność
skazany
na
samotność
Он
теряет
свою
свободу,
обреченный
на
одиночество
Niby
wszyscy
razem
a
każdy
oddzielnie
Вроде
все
вместе,
а
каждый
по
отдельности
Dorabia
gdzieniegdzie
by
nie
wpaść
w
herezję
x2
Подрабатывает
где-нибудь,
чтобы
не
впасть
в
ересь.
Znów
zło,
znów
Снова
зло,
снова
Wykręca
mi
syf
Он
мне
все
испортил.
Samotność,
samotność
Одиночество,
одиночество
Znów
stan
przywraca
mi
rytm,
...wraca
mi
rytm
Снова
состояние
возвращает
мне
ритм,
...ритм
возвращается.
Samotność,
samotność,
samotność,
samotność
Одиночество,
одиночество,
одиночество,
одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.