Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obiecałem
Tobie
szczęście,
że
spowolnię
tempo
świata
Ich
versprach
dir
Glück,
dass
ich
das
Tempo
der
Welt
verlangsame
Gdybym
mógł
zjadłbym
Twe
serce
#melchior
hedloff
#psychopata
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dein
Herz
essen
#melchior
hedloff
#psychopath
Minuta
z
Tobą
jak
wieczność,
wiesz,
to
nieśmiertelność
zasad
Eine
Minute
mit
dir
ist
wie
Ewigkeit,
weißt
du,
das
ist
Unsterblichkeit
Jakbyś
mi
wlała
przez
wenflon
do
krwi
bezpośrednio
prasad
Als
hättest
du
mir
Prasad
direkt
ins
Blut
durch
die
Infusion
gegossen
Ponoć
za
wysoko
latam,
trzymając
Ciebie
za
rękę
Man
sagt,
ich
fliege
zu
hoch,
während
ich
deine
Hand
halte
Jakby
Ziemi
grawitacja
wyrzucała
nas
w
powietrze
Als
ob
die
Erdanziehung
uns
in
die
Luft
schleudert
Poszerzałaś
horyzonty,
jakby
były
naszym
miejscem
Du
hast
die
Horizonte
erweitert,
als
wären
sie
unser
Ort
Zabrałaś
najlepsze
lata
mi,
nie
chcę
już
Ciebie
więcej
Du
hast
mir
die
besten
Jahre
genommen,
ich
will
dich
nicht
mehr
There
was
a
time
you
said
you
really
love
me
Es
gab
eine
Zeit,
da
sagtest
du,
du
liebst
mich
wirklich
You
turned
every
stone
that
you
could
just
Du
hast
jeden
Stein
umgedreht,
den
du
konntest
To
know
that
you
got
me
Nur
um
zu
wissen,
dass
du
mich
hast
Then
I
find
I′m
not
your
one
and
only
Dann
merke
ich,
ich
bin
nicht
dein
Einziger
Someone's
been
singing
your
name
Jemand
hat
deinen
Namen
gesungen
When
I
know
that
it
wasn′t
me
Wo
ich
doch
weiß,
dass
ich
es
nicht
war
Odebrałaś
mi
umysł,
upozorowana
prawda
Du
hast
mir
den
Verstand
geraubt,
eine
inszenierte
Wahrheit
Z
Tobą
odwiedzałem
chmury,
myśląc
o
podróży
w
gwiazdach
Mit
dir
besuchte
ich
die
Wolken
und
dachte
an
Reisen
zu
den
Sternen
Czując
zapach
Twojej
skóry,
przesiąknęłaś
mnie
jak
magia
Den
Duft
deiner
Haut
spürend,
durchdrangst
du
mich
wie
Magie
Nie
mogłem
od
Ciebie
wrócić,
w
głowie
chroniczna
abazja
Ich
konnte
nicht
von
dir
zurückkehren,
chronische
Abasie
im
Kopf
Zabrałaś
mi
wszystko,
prawie
wszystko
Du
hast
mir
alles
genommen,
fast
alles
Wmawiając,
że
świat
bez
Ciebie
pewnie
byłby
daltonistą
Indem
du
mir
einredetest,
die
Welt
ohne
dich
wäre
wohl
farbenblind
Nie
połączyły
nas
słowa,
przypadkowa
okoliczność
Es
waren
nicht
Worte,
die
uns
verbanden,
nur
ein
zufälliger
Umstand
Trzymając
Ciebie
w
ramionach,
biegłem
w
obcą
rzeczywistość
Dich
in
den
Armen
haltend,
rannte
ich
in
eine
fremde
Realität
You
keep
on
running
running
by
Du
läufst
weiter
vorbei
Can't
catch
ya
running
running
by
Kann
dich
nicht
einholen
I
need
ya
but
you
make
me
cry
Ich
brauche
dich,
doch
du
bringst
mich
zum
Weinen
So
i'm
going
to
fly
on
run
on
by
Also
werde
ich
fliegen,
vorbeiziehen
Wpatrzony
bezgranicznie
w
żywą
zieleń
Twoich
oczu
Grenzenlos
in
das
lebendige
Grün
deiner
Augen
starrend
Bez
Ciebie
nie
mogłem
istnieć,
jakby
dwoił
się
niepokój
Ohne
dich
konnte
ich
nicht
existieren,
als
verdoppelte
sich
die
Unruhe
Serce
miało
spłonąć
żywcem,
zamieniając
myśli
w
popiół
Mein
Herz
sollte
lebendig
verbrennen,
Gedanken
in
Asche
verwandeln
Jakbyś
odcięła
mi
wyjście
z
piekła
płonącego
bloku
Als
hättest
du
den
Ausgang
aus
dem
brennenden
Höllenblock
abgeschnitten
Nie
chcę
słuchać
Twych
obietnic,
czas
na
spokój
Ich
will
deine
Versprechen
nicht
hören,
Zeit
für
Frieden
Miałaś
zbawić
mnie,
nie
zabić
zamieniony
w
szafran
krokus
Du
solltest
mich
retten,
nicht
töten,
verwandelt
in
ein
Safrankrokus
Ślepa
miłość
jasnych
odczuć,
wiedz,
że
jestem
gotów
Blinde
Liebe
heller
Gefühle,
wisse,
ich
bin
bereit
Więc
uciekam,
nie
chcę
słyszeć
więcej
rytmu
Twoich
kroków
Also
fliehe
ich,
will
den
Rhythmus
deiner
Schritte
nicht
mehr
hören
There
was
a
time
you
said
you
really
love
me
Es
gab
eine
Zeit,
da
sagtest
du,
du
liebst
mich
wirklich
You
turned
every
stone
that
you
could
just
Du
hast
jeden
Stein
umgedreht,
den
du
konntest
To
know
that
you
got
me
Nur
um
zu
wissen,
dass
du
mich
hast
Then
I
find
I′m
not
your
one
and
only
Dann
merke
ich,
ich
bin
nicht
dein
Einziger
Someone′s
been
singing
your
name
Jemand
hat
deinen
Namen
gesungen
When
I
know
that
it
wasn't
me
Wo
ich
doch
weiß,
dass
ich
es
nicht
war
You
keep
on
running
running
by
Du
läufst
weiter
vorbei
Can′t
catch
ya
running
running
by
Kann
dich
nicht
einholen
I
need
ya
but
you
make
me
cry
Ich
brauche
dich,
doch
du
bringst
mich
zum
Weinen
So
i'm
going
to
fly
on
run
on
by
Also
werde
ich
fliegen,
vorbeiziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.